Daya - Talk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daya - Talk




Talk
Болтовня
I'm not that plain and simple, I mean another lane
Я не так проста, как кажется, я в своей лиге,
I'm rocking Shirley Temple, the cherry on the cake
Я зажигаю, как Ширли Темпл, вишенка на торте.
Just a throwback kid from the nineties
Просто ребенок из девяностых,
I start my ABC's with the YZ
Я начинаю свой алфавит с YZ.
I paint with different colors and never in the lines
Я рисую разными цветами и никогда не по линиям,
There isn't any other, I am the prototype
Нет никого подобного мне, я прототип.
Tick tock, waste time with your rumors
Тик-так, трать время на свои слухи,
But I'm so ice cold, good humor
Но я такая ледяная, с отличным чувством юмора.
They say I'm outta my mind
Говорят, что я не в себе,
Standing on the outside
Стою особняком.
It's cooler, it's fresher
Так круче, так свежее,
I like to hear 'em
Мне нравится это слышать.
They all gonna say what they wanna say anyway
Они все равно скажут, что хотят сказать,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
I don't really care if they wanna stare, look at me
Мне все равно, если они хотят пялиться, смотреть на меня,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.
I don't believe in Yeezus, I like 'em Kanye West
Я не верю в Йизиса, мне нравится Канье Уэст,
I'm rocking dirty sneakers with my designer dress
Я ношу грязные кроссовки с дизайнерским платьем.
Order a grade A steak with my pommes frites
Заказываю стейк высшего сорта с картофелем фри,
I wake you up, Starbucks, sleep on me
Я тебя разбужу, как Старбакс, а ты спишь на мне.
They say I'm outta my mind
Говорят, что я не в себе,
Standing on the outside
Стою особняком.
It's cooler, it's fresher
Так круче, так свежее,
I like to hear it
Мне нравится это слышать.
They all gonna say what they wanna say anyway
Они все равно скажут, что хотят сказать,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
I don't really care if they wanna stare, look at me
Мне все равно, если они хотят пялиться, смотреть на меня,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.
No, you don't know what
Нет, ты не знаешь, о чем
What you talking 'bout
Ты говоришь.
No, you don't know me
Нет, ты меня не знаешь,
So just shut your mouth
Так что просто закрой свой рот.
No, you don't know what
Нет, ты не знаешь, о чем
What you talking 'bout
Ты говоришь.
No, you don't know me
Нет, ты меня не знаешь,
So just shut your
Так что просто закрой.
They all gonna say what they wanna say anyway
Они все равно скажут, что хотят сказать,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
I don't really care if they wanna stare, look at me
Мне все равно, если они хотят пялиться, смотреть на меня,
Might as well give 'em something
Так почему бы не дать им что-нибудь,
Might as well give 'em something to talk about
Почему бы не дать им тему для разговоров?
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.
Give 'em something, a little something
Дать им что-нибудь, хоть что-нибудь,
A, a little something to talk about
Хоть что-нибудь для разговоров.





Writer(s): BRITTEN NEWBILL, MICHAEL FONSECA, GINO BARLETTA, TEAL DOUVILLE, GRACE TANDON


Attention! Feel free to leave feedback.