Lyrics and translation Dayanne - Perdón y Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón y Gracias
Прости и Спасибо
Si
no
estás...
Если
тебя
нет...
Si
no
estás...
Если
тебя
нет...
Llegaste
aquí,
entraste
en
mí
Ты
пришел
сюда,
вошел
в
мою
жизнь
Y
pude
ver
desde
un
principio
И
я
смогла
увидеть
с
самого
начала
Que
tú
aquí,
Что
ты
здесь,
Desde
un
principio
que
tú
С
самого
начала,
что
ты
Serias
para
mí.
Будешь
моим.
Tu
mirar,
tu
hablar,
Твой
взгляд,
твоя
речь,
La
grandiosa
forma
Великолепный
способ
De
feliz
siempre
estar,
Всегда
быть
счастливым,
Una
chica
especial,
Особенный
парень,
Eres
la
cura
al
mal
yo
estar.
Ты
лекарство
от
моего
плохого
самочувствия.
Pienso
y
consiente
estoy,
Я
думаю
и
осознаю,
Problemas
hubo
y
hoy
Были
проблемы,
и
сегодня
Me
quiero
disculpar
Я
хочу
извиниться
Por
todo
el
malestar,
За
все
плохое,
Nunca
fue
intencional,
Это
никогда
не
было
намеренно,
No
te
quise
lastimar,
Я
не
хотела
тебя
ранить,
Buscaba
solo
como
más
feliz
Я
просто
искала,
как
ты
мог
бы
быть
еще
счастливее.
Podías
estar.
Быть
счастливее.
No
todo
estuvo
mal,
Не
все
было
плохо,
Te
quiero
confesar
Хочу
тебе
признаться,
Me
has
hecho
a
mi
cambiar,
Ты
заставил
меня
измениться,
Hoy
todo
aquí
es
genial,
Сегодня
все
здесь
замечательно,
No
puedo
sin
ti
estar,
Я
не
могу
без
тебя,
No
te
dejo
de
pensar,
Я
не
перестаю
о
тебе
думать,
Vivir
sería
difícil
si
no
estás,
Жить
было
бы
трудно,
если
бы
тебя
не
было,
Si
no
estás.
Если
бы
тебя
не
было.
Llegaste
aquí,
entraste
en
mi
Ты
пришел
сюда,
вошел
в
мою
жизнь
Y
pude
ver
desde
un
principio
И
я
смогла
увидеть
с
самого
начала
Que
tu
aquí,
Что
ты
здесь,
Desde
un
principio
que
sin
ti
С
самого
начала,
что
без
тебя
No
puedo
sonreír.
Я
не
могу
улыбаться.
Pienso
y
consiente
estoy,
Я
думаю
и
осознаю,
Problemas
hubo
y
hoy
Были
проблемы,
и
сегодня
Me
quiero
disculpar
por
todo
el
malestar.
Я
хочу
извиниться
за
все
плохое.
No
todo
estuvo
mal,
Не
все
было
плохо,
Te
quiero
confesar,
vivir
sería
difícil
si
no
estás,
Хочу
тебе
признаться,
жить
было
бы
трудно,
если
бы
тебя
не
было,
Vivir
sería
difícil
si
no
estás,
Жить
было
бы
трудно,
если
бы
тебя
не
было,
Vivir
sería
difícil
si
no
estás.
Жить
было
бы
трудно,
если
бы
тебя
не
было.
Ahora
estoy
solo
en
mi
habitación
escribiéndote
aquí
esta
canción
Сейчас
я
одна
в
своей
комнате,
пишу
тебе
эту
песню,
Y
es
que
eres
tú
И
это
потому,
что
ты
Mi
fuente
de
inspiración,
Мой
источник
вдохновения,
Esto
es
profundo,
Это
глубоко,
Gracias
a
ti
feliz
hoy
es
mi
mundo.
Благодаря
тебе
мой
мир
сегодня
счастлив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Huamán
Attention! Feel free to leave feedback.