Lyrics and Russian translation Daygard - Eteraph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
آزادیم
اعتراف
می
کنم
Я
признаюсь
в
своей
свободе,
وقتی
نعش
آخرین
زندانی
رو
دفن
میکنی
با
دستات
Когда
твои
руки
похоронят
последнего
пленника,
بیل
بزنی
خاک
رو
واسه
کاشت
Вскопают
землю
для
посева,
برداشت
باشه
واسه
نوه
هات
Чтобы
урожай
достался
твоим
внукам.
بگی
شاد
نیستم
از
درون
ولی
Скажу,
что
я
не
рад
в
душе,
но
دلم
لک
زده
واسه
خنده
هات
Моя
душа
жаждет
твоей
улыбки.
اگه
به
خدایی
که
میگی
ندارم
اعتقاد
Если
ты
не
веришь
в
Бога,
в
которого
я
не
верю,
دعام
بکن،
آخرین
شب
سال
Помолись
за
меня
в
последнюю
ночь
года.
بذار
دلم
قرص
باشه
واسه
کرده
هام
Пусть
моё
сердце
будет
спокойно
за
мои
деяния.
اگه
گم
شدم
توی
بیراهه
مطلق
Если
я
заблужусь
на
ложном
пути,
تو
پیدام
کن،
بذارم
سر
جام
Найди
меня,
поставь
меня
на
место.
عمو
زنجیر
باف،
یه
زنجیر
بلند
بباف
Дядя-кузнец,
сделай
длинную
цепь,
به
وسعت
این
زندون،
ببرم
از
این
بند
ناف
Размером
с
эту
тюрьму,
чтобы
я
избавился
от
этой
пуповины.
ندارم
جرعت،
تو
هلم
بده
از
پل
У
меня
нет
смелости,
толкни
меня
с
моста.
تاریخ
انقضات
رو
روی
پیشونیت
حک
کن
Высеки
дату
своего
срока
годности
на
своём
лбу.
بهای
بردن،
سر
موشک
رو
کج
کن
Цена
победы
- повернуть
боеголовку.
زمین
آماده
اس
واسه
انقراض
چندم
Земля
готова
к
очередному
вымиранию.
فیشای
بانکیت،
برو
مشکلاتو
حل
کن
Твои
банковские
счета,
иди
решай
проблемы.
این
تراژدی
حتی
شیرین
نمیشه
با
الکل
Эта
трагедия
не
станет
слаще
даже
с
алкоголем.
صدای
شیشه
کاخت
که
داره
میشکنه
Звук
разбивающегося
стекла
твоего
черепа...
تو
چرخ
تاریخ،
همیشه
چرخیده
سنگ
مردم
В
колесе
истории
всегда
перемалывало
простой
народ.
بهشت
یه
هویجه
تا
خر
رد
بشه
از
پل
Рай
- это
морковка,
чтобы
осёл
перешел
мост.
اینارو
ضبط،
واسه
رئیست
پخش
کن
Запиши
это,
включи
своему
начальнику.
میکنم
اعتراف،
میکنم
اعتراف
Я
признаюсь,
я
признаюсь.
فقط
بهم
بگو
که
چی
دوست
داری
بشنوی
هان؟
Только
скажи
мне,
что
ты
хочешь
услышать,
а?
میکنم
اعتراف
نداری
تو
هیچ
قدرتی،
هان
Я
признаюсь,
у
тебя
нет
никакой
власти,
а?
میکنم
اعتراف
تو
بازنده
ترین
دروغی
Я
признаюсь,
ты
самая
проигрышная
ложь
بعد
هر
بردنی،
هان
После
каждого
ухода,
а?
میکنم
اعتراف،
هان
Я
признаюсь,
а?
میکنم
اعتراف
به
تنهایی
زمین
Я
признаюсь
в
одиночестве
земли.
میکنم
اعتراف
به
این
حماقت
عمیق
Я
признаюсь
в
этой
глубокой
глупости.
میکنم
اعتراف
به
این
تعفن
کثیف
Я
признаюсь
в
этой
мерзкой
вони.
میکنم
اعتراف
به
تشنگی
سیستان
Я
признаюсь
в
жажде
Систана,
به
دستای
بسته،
به
بند
رستم
دستان
В
связанных
руках,
в
путах
Рустама.
این
باشه
اعتراف
به
ماتم
خوزستان
Пусть
это
будет
признанием
в
трауре
Хузестана,
به
بلوطای
سوخته
جنگلای
لرستان
В
сгоревших
дубах
лесов
Лурестана.
میکنم
اعتراف
به
قحطی
آینده
Я
признаюсь
в
будущем
голоде,
به
خشکسالی
فرهنگ،
دروغ
نسل
سازنده
В
засухе
культуры,
лжи
созидающего
поколения.
میکنم
اعتراف،
میکنم
اعتراف
Я
признаюсь,
я
признаюсь.
شاید
بیدار
نشم
یه
روز
با
حس
بازنده
Может
быть,
однажды
я
не
проснусь
с
чувством
проигравшего.
زنارو
پوشوندید
رو
بند
بندکش
Вы
закутали
женщин
с
ног
до
головы,
مردارو
پر
کردید
از
عقده،
زهر
چشم
Наполнили
мужчин
комплексами,
злобой.
شهوت
شد
انبار،
خالی
کردنش
ارزش
Похоть
стала
складом,
опустошение
которого
- ценность.
شکم
خالی
بود،
پر
شد
زاغه
ارتش
Желудок
был
пуст,
заполнились
армейские
склады.
هرکی
با
عصا
دنبال
کورسوی
از
عشق
Каждый,
кто
с
тростью
ищет
проблеск
любви,
طناب
سفسته
و
گناه
و
نگاه
و
لغزش
Веревка
- это
обман,
грех,
взгляд
и
оплошность.
وطن
یه
واژه
شومه،
جا
به
جاش
خونه
Родина
- зловещее
слово,
повсюду
дома.
من
خودم
میریزم
تا
نیوفتم
به
پات
Я
сам
упаду,
чтобы
не
упасть
к
твоим
ногам.
نه
سیاهی
عمامه
نه
برق
نگین
تاج
Ни
чернота
чалмы,
ни
блеск
драгоценного
камня
в
короне,
نه
طلای
سیاهی
که
رفت
به
تاراج
باج
Ни
чёрное
золото,
которое
ушло
на
дань,
هیچکدوم
نکردن
آزاد
بودن
رو
مبنا
Никто
не
сделал
свободу
основой.
با
خودکار
نامرئیش
خط
زد
رو
فردا
Невидимой
ручкой
зачеркнул
завтрашний
день.
میکنم
اعتراف،
میکنم
اعتراف
Я
признаюсь,
я
признаюсь.
دیگه
مهم
نیست
برام
چی
دوست
داری
بشنوی
Мне
уже
всё
равно,
что
ты
хочешь
услышать.
میکنم
اعتراف
تو
نداری
هیچ
قدرتی
Я
признаюсь,
у
тебя
нет
никакой
власти.
میکنم
اعتراف
تو
بازنده
ترین
دروغی
Я
признаюсь,
ты
самая
проигрышная
ложь
بعد
از
هر
بردنی،
میکنم
اعتراف
После
каждого
ухода.
Я
признаюсь.
میکنم
اعتراف،
میکنم
اعتراف
Я
признаюсь,
я
признаюсь.
شاید
بیام
بیرون
یه
روز
از
این
افتضاح
Может
быть,
однажды
я
выберусь
из
этого
кошмара.
پسر
خوبی
باش
و
سعی
کن
امشب
زود
بخوابی
Будь
хорошим
мальчиком
и
постарайся
сегодня
лечь
спать
пораньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arsalan Yahyavi, Behnam Razm, Daygard
Attention! Feel free to leave feedback.