Lyrics and translation Daykol - Alguien Normal
Alguien Normal
Someone Normal
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Yeh,
parece
mentira
Yeh,
it
seems
like
a
lie
Que
tú
y
yo
tamo'
juntos
desde
temprana
edad
That
you
and
I
have
been
together
since
childhood
Hay
muchos
que
conspiran
There
are
many
who
conspire
Porque
hace
pal
de
meses
llueve
la
soledad
Because
for
months
it
has
been
raining
loneliness
Pero
tú
ta'
pa'
mí
But
you're
for
me
Aunque
cuando
tamo'
al
frente
de
alguien
no
lo
muestras
Even
when
we're
in
front
of
someone,
you
don't
show
it
Girl
tú
ta'
pa'
mí
Girl
you're
for
me
En
público
no
lo
hace,
pero
solo
me
secuestras
In
public
you
don't
do
it,
but
you
just
kidnap
me
Tu
eres
mi
media
naranja,
tu
fragancia
es
distinta
You
are
my
better
half,
your
fragrance
is
different
Pero
tú
ere'
mala,
tu
me
tiene
aferrao'
(Oah)
But
you're
bad,
you're
got
me
hooked
(Oah)
Me
trata
como
alguien
normal,
normal
You
treat
me
like
someone
normal,
normal
Tú
ta'
pa
mí,
yo
sé,
You're
for
me,
I
know,
Que
tú,
también
ta'
hecha
para
mí
That
you,
are
also
made
for
me
Pero
tú
me,
trata
como
alguien
normal
But
you,
treat
me
like
someone
normal
Me
tiran
dique'
tu
no
sale
de
un
challet
challet
They
throw
me
lines,
you
don't
leave
a
chalet
chalet
Si
quieres
te
suelto
pa'
que
vaya
y
te
regale
(Vaya
y
te
regale)
If
you
want,
I'll
let
you
go
so
you
can
go
and
give
it
to
you
(Go
and
give
it
to
you)
Me
siento
roto,
no
quiere
salir,
ni
subir
ninguna
foto
I
feel
broken,
you
don't
want
to
go
out,
or
post
any
photos
Que
se
tiro
conmigo
janguiando
en
la
moto
That
you
went
out
with
me,
partying
on
the
motorbike
Tú
dique
me
ama,
pero
baby
no
lo
noto,
no
lo
noto
You
really
love
me,
but
baby
I
don't
notice,
I
don't
notice
Bebiendo
rosé
tiene
foto,
pero
no
se
atreve
a
subir
la
foto
mía
Drinking
rosé
has
a
photo,
but
you
don't
dare
to
upload
my
photo
Es
como
ganarse
la
loto,
con
un
palé
de
un
peso
una
porquería
It's
like
winning
the
lottery,
with
a
pallet
of
one
peso,
a
piece
of
crap
Antes
tú
eras
buena,
casí
te
dí
un
trofeo
Before
you
were
good,
I
almost
gave
you
a
trophy
Tú
eres
la
razón
de
que
en
el
amor
no
creo
You're
the
reason
I
don't
believe
in
love
Aparentas
otra,
como
un
cover
You
pretend
to
be
another,
like
a
cover
Rompiendome
el
corazón
te
ganaste
un
nobel
Breaking
my
heart
you
earned
a
Nobel
Tu
eres
mi
media
naranja,
tu
fragancia
es
distinta
You
are
my
better
half,
your
fragrance
is
different
Pero
tú
ere'
mala,
tu
me
tiene
aferrao'
(Oah)
But
you're
bad,
you're
got
me
hooked
(Oah)
Me
trata
como
alguien
normal,
normal
You
treat
me
like
someone
normal,
normal
Tú
ta'
pa
mí,
yo
sé,
You're
for
me,
I
know,
Que
tú,
también
ta'
hecha
para
mí
That
you,
are
also
made
for
me
Pero
tú
me,
trata
como
alguien
normal
But
you,
treat
me
like
someone
normal
Lo
admito
tú
eras
una
rosa
I
admit
you
were
a
rose
Pero
dejaste
de
florecer,
ya
no
somos
lo
que
éramos
But
you
stopped
blooming,
we're
not
what
we
used
to
be
Y
dudo
que
yo
vaya
a
enloquecer
And
I
doubt
I'll
go
crazy
Con
una
flor
sin
vida
que
ya
perdió
sus
pétalos
With
a
lifeless
flower
that
has
already
lost
its
petals
No
caben
puntos
en
mis
cicátrices,
porque
mi
herida
abre
si
me
maldices
There's
no
room
for
dots
in
my
scars,
because
my
wound
opens
if
you
curse
me
No
eres
igual,
ya
no
somos
felices,
tu
alma
es
oscura
parece
un
eclipse
You're
not
the
same,
we're
not
happy
anymore,
your
soul
is
dark,
it
looks
like
an
eclipse
Pero
toy
en
calma,
te
sigue
el
karma,
me
tratas,
igual
que
alguien
normal
But
I'm
calm,
karma
follows
you,
you
treat
me,
just
like
someone
normal
Se
autoactivó
mi
alarma,
y
nadie
la
desarma
My
alarm
went
off,
and
no
one's
disarming
it
Sigo
igual,
con
cáncer
terminal
I'm
still
the
same,
with
terminal
cancer
Te
devaluaste
grandemente,
tú
eras
una
perla
You
devalued
yourself
greatly,
you
were
a
pearl
Trato
de
alejarme,
porque
tú
enfermas
I'm
trying
to
get
away,
because
you're
sick
Te
confieso
algo,
bae
no
te
ofenda
I
confess
something,
bae
don't
be
offended
Ya
no
eres
la
única
escrita
en
mi
agenda
You're
not
the
only
one
written
in
my
agenda
anymore
Tu
eres
mi
media
naranja,
tu
fragancia
es
distinta
You
are
my
better
half,
your
fragrance
is
different
Pero
tú
ere'
mala,
tu
me
tiene
aferrao'
(Oah)
But
you're
bad,
you're
got
me
hooked
(Oah)
Me
trata
como
alguien
normal,
normal
You
treat
me
like
someone
normal,
normal
Tú
ta'
pa
mí,
yo
sé,
You're
for
me,
I
know,
Que
tú,
también
ta'
hecha
para
mí
That
you,
are
also
made
for
me
Pero
tú
me,
trata
como
alguien
normal
But
you,
treat
me
like
someone
normal
EagleEmpire
Records
EagleEmpire
Records
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Manuel Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.