Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell
you
remember
back,
when
we
where
burning
Wheel
Verdammt,
erinnerst
du
dich,
als
wir
die
Räder
qualmen
ließen?
Shot
Jack
and
waste
that
night
looking
for
something
real
Jack
[Daniels]
tranken
und
die
Nacht
verschwendeten,
auf
der
Suche
nach
etwas
Echtem.
Back
to
the
future
played
on
VHS
all
day
"Zurück
in
die
Zukunft"
lief
den
ganzen
Tag
auf
VHS,
Marty
McFly
and
Doc
on
the
TV
displayed
Marty
McFly
und
Doc
waren
auf
dem
Fernseher
zu
sehen.
We
broke
all
rules
and
crossed
red
lines
Wir
brachen
alle
Regeln
und
überschritten
rote
Linien,
When
nothing
was
enough
Als
nichts
genug
war.
So
mighty
fools
no
breakup
signs
Solch
übermütige
Narren,
kein
Ende
in
Sicht,
Forever
couldn't,
last
Für
immer
konnte
es
nicht
dauern.
We
promised
kickbacks
and
getbacks
Wir
versprachen
Kickbacks
und
Getbacks,
All
summer
in
our
bay
Den
ganzen
Sommer
in
unserer
Bucht.
There
is
no
distance,
no
distance
Es
gibt
keine
Distanz,
keine
Distanz,
For
keeping
us
away
Die
uns
fernhalten
könnte.
We
meet
again
till
we
see
the
morning
waking
Wir
treffen
uns
wieder,
bis
wir
den
Morgen
erwachen
sehen.
Remember
when,
summer
sunsets
were
not
easy
to
forget.
Erinnerst
du
dich,
als
Sommeruntergänge
nicht
leicht
zu
vergessen
waren.
We
sing
again,
to
the
times
we
spent
together
Wir
singen
wieder,
auf
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
verbrachten.
Friends
till
the
end,
this
feels
like
no
one
ever
left
Freunde
bis
zum
Ende,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
nie
jemand
weggegangen.
Hell
you
remember,
all
the
girls,
made
out
at
school
Verdammt,
erinnerst
du
dich,
all
die
Mädchen,
mit
denen
wir
in
der
Schule
rumgemacht
haben?
We
tricked
all
day
and
night
and
thought
that
we
were
cool
Wir
haben
den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
Unsinn
getrieben
und
dachten,
wir
wären
cool.
We
promised
kickbacks
and
getbacks
Wir
versprachen
Kickbacks
und
Getbacks,
All
summer
in
our
bay
Den
ganzen
Sommer
in
unserer
Bucht.
There
is
no
distance,
no
distance
Es
gibt
keine
Distanz,
keine
Distanz,
For
keeping
us
away
Die
uns
fernhalten
könnte.
We
meet
again
till
we
see
the
morning
waking
Wir
treffen
uns
wieder,
bis
wir
den
Morgen
erwachen
sehen.
Remember
when,
summer
sunsets
were
not
easy
to
forget.
Erinnerst
du
dich,
als
Sommeruntergänge
nicht
leicht
zu
vergessen
waren.
We
sing
again,
to
the
times
we
spent
together
Wir
singen
wieder,
auf
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
verbrachten.
Friends
till
the
end,
this
feels
like
no
one
ever
left
Freunde
bis
zum
Ende,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
nie
jemand
weggegangen.
Cheer
up
for
all
the
nights.
Ein
Hoch
auf
all
die
Nächte.
Cheers
up
for
all
the
strikes.
Ein
Hoch
auf
all
die
Streiche.
Look
back
proud
of
your
time.
Schau
stolz
auf
deine
Zeit
zurück.
No
sidekicks
left
behind.
Keine
Kumpels
zurückgelassen.
Cheer
up
for
all
for
all
bad
times
Ein
Hoch
auf
all
die
schlechten
Zeiten.
Cheer
up
for
all
the
fights
Ein
Hoch
auf
all
die
Streitigkeiten.
This
late
night
legends
made
us
who
we
are.
Diese
nächtlichen
Legenden
machten
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
We
meet
again
till
we
see
the
morning
waking
Wir
treffen
uns
wieder,
bis
wir
den
Morgen
erwachen
sehen.
Remember
when,
summer
sunsets
were
not
easy
to
forget.
Erinnerst
du
dich,
als
Sommeruntergänge
nicht
leicht
zu
vergessen
waren.
We
sing
again,
to
the
times
we
spent
together
Wir
singen
wieder,
auf
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
verbrachten.
Friends
till
the
end,
this
feels
like
no
one
ever
left
Freunde
bis
zum
Ende,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
nie
jemand
weggegangen.
Our
Kickback
till
the
end!
Unser
Kickback
bis
zum
Ende!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.