Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Maybe You Chill Out
Wenn du dich vielleicht entspannen würdest
This
shi'
too
good
Das
ist
verdammt
gut
(Yeah)
If
maybe
you
chill
out
(Yeah)
Wenn
du
dich
vielleicht
entspannen
würdest
I
wouldn't
be
so
mean
tho
Wäre
ich
nicht
so
gemein
These
bitches
to
easy,
I
lay
down
the
wood
Diese
Schlampen
sind
zu
einfach,
ich
lege
das
Holz
hin
She
askin'
me
"Where
did
her
ring
go"
Sie
fragt
mich,
"Wo
ist
ihr
Ring
hin?"
She
do
"Onlyfans"
but
makin'
that
money
Sie
macht
"Onlyfans",
aber
verdient
damit
Geld
I
ain't
mad,
she
doin'
her
thing
tho
Ich
bin
nicht
sauer,
sie
macht
ihr
Ding
That
booty
so
big,
and
it's
natural,
I
can't
get
enough
Dieser
Hintern
ist
so
groß
und
natürlich,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
I
done
changed
her
"Ring
tone"
(ou)
Ich
habe
ihren
"Klingelton"
geändert
(ou)
She
a
bougie
lil'
bitch,
wanna
sit
by
the
fire,
I
done
ordered
her
a
plate
of
"Fondue"(fondue)
Sie
ist
eine
versnobte
kleine
Schlampe,
will
am
Feuer
sitzen,
ich
habe
ihr
eine
Platte
"Fondue"
bestellt
(Fondue)
You
know,
I
like
my
bitches
bigger
then
skinny,
we
Eatin'
I
order
us
"2"(gawd
dam)
Du
weißt,
ich
mag
meine
Frauen
lieber
dicker
als
dünn,
wir
essen,
ich
bestelle
uns
"2"
(Gott
verdammt)
You
know
I
ain't
never
gon'
be
at
no
party,
when
I
do,
I
just
shoot
out
the
roof
Du
weißt,
ich
werde
niemals
auf
einer
Party
sein,
wenn
ich
es
doch
tue,
schieße
ich
einfach
das
Dach
weg
You
can't
hide,
when
I
let
go,
he
try
to
duck
low
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
wenn
ich
loslasse,
er
versucht,
sich
tief
zu
ducken
We
hit
at
his
"Goose"
Wir
treffen
seine
"Gans"
40.
Hit
his
jaw,
like
a
right
hook,
knock
out
his
tooth
40.
trifft
seinen
Kiefer,
wie
ein
rechter
Haken,
schlägt
ihm
den
Zahn
aus
If
you
can't
get
no
money,
you
distracted
and
loose
Wenn
du
kein
Geld
verdienen
kannst,
bist
du
abgelenkt
und
locker
I
need
me
some
drink.
I'm
a
call
Dr.
Seuss
Ich
brauche
etwas
zu
trinken.
Ich
rufe
Dr.
Seuss
an
You
ain't
going
nowhere,
cause
you
stuck
like
some
glue
Du
gehst
nirgendwohin,
weil
du
feststeckst
wie
Klebstoff
When
I
find
me
"Donn"
I'm
catchin'
me
"Two"
Wenn
ich
meinen
"Donn"
finde,
fange
ich
mir
"Zwei"
Ima'
knock
all
his
homies,
that
be
with
em'
"Too"
Ich
werde
all
seine
Kumpels
umhauen,
die
auch
bei
ihm
sind
It's
raw
in
my
voice,
Ion'
need
auto
tune
Es
ist
roh
in
meiner
Stimme,
ich
brauche
kein
Autotune
I'm
the
hardest,
in
"KC"
they
like
how
I
move
Ich
bin
der
Härteste
in
"KC",
sie
mögen,
wie
ich
mich
bewege
I
act
like
"Lion"
put
me
in
a
"Zoo"
Ich
benehme
mich
wie
ein
"Löwe",
steckt
mich
in
einen
"Zoo"
I
call
up
some,
baddies
they
comin'
in
Three
Ich
rufe
ein
paar
Schlampen
an,
sie
kommen
zu
dritt
Ima'
demon
out,
but
the
freak
in
the
sheets
Ich
bin
ein
Dämon
draußen,
aber
der
Freak
im
Bett
But
I
ain't
tryna
get
pussy,
put
a
bruise
on
your
knees
Aber
ich
versuche
nicht,
Sex
zu
bekommen,
sondern
dir
blaue
Flecken
an
den
Knien
zu
verpassen
This
Rollie,
gettin'
older
I
need
a
new
piece
Diese
Rolex
wird
älter,
ich
brauche
ein
neues
Stück
Still
got
love
for
some
niggas,
ain't
pusnin'
no
peace
Ich
habe
immer
noch
Liebe
für
einige
Niggas,
aber
ich
strebe
keinen
Frieden
an
I'm
not
just
a
"Rapper"
I
stay
in
the
streets
Ich
bin
nicht
nur
ein
"Rapper",
ich
bleibe
auf
der
Straße
(Not
just
a
rapper
I
stay
in
the
streets)
(Bin
nicht
nur
ein
Rapper,
ich
bleibe
auf
der
Straße)
If
maybe
you
chill
out(you
chill
out)
Wenn
du
dich
vielleicht
entspannen
würdest
(dich
entspannen
würdest)
I
wouldn't
be
so
mean
tho(bitch)
Wäre
ich
nicht
so
gemein
(Schlampe)
These
bitches
to
easy,
I
lay
down
the
wood
Diese
Schlampen
sind
zu
einfach,
ich
lege
das
Holz
hin
She
askin'
me
"Where
did
her
ring
go"
Sie
fragt
mich:
"Wo
ist
ihr
Ring
hin?"
She
do
"Onlyfans"
but
makin'
that
money
Sie
macht
"Onlyfans",
aber
verdient
damit
Geld
I
ain't
mad,
she
doin'
her
thing
tho
Ich
bin
nicht
sauer,
sie
macht
ihr
Ding
That
booty
so
big,
and
it's
natural,
I
can't
get
enough
Dieser
Hintern
ist
so
groß
und
natürlich,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
I
done
changed
her
"Ring
tone"
(ou)
Ich
habe
ihren
"Klingelton"
geändert
(ou)
She
a
bougie
lil'
bitch,
wanna
sit
by
the
fire,
I
done
ordered
her
a
plate
of
"Fondue"(damn)
Sie
ist
eine
versnobte
kleine
Schlampe,
will
am
Feuer
sitzen,
ich
habe
ihr
eine
Platte
"Fondue"
bestellt
(verdammt)
You
know,
I
like
my
bitches
bigger
then
skinny,
we
Eatin'
I
order
us
"2"(yeah)
Du
weißt,
ich
mag
meine
Frauen
lieber
dicker
als
dünn,
wir
essen,
ich
bestelle
uns
"2"
(yeah)
You
know
I
ain't
never
gon'
be
at
no
party,
when
I
do,
I
just
shoot
out
the
roof
Du
weißt,
ich
werde
niemals
auf
einer
Party
sein,
wenn
ich
es
doch
tue,
schieße
ich
einfach
das
Dach
weg
You
can't
hide,
when
I
let
go,
he
try
to
duck
low
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
wenn
ich
loslasse,
er
versucht
sich
tief
zu
ducken
We
hit
at
his
"Goose"
Wir
treffen
seine
"Gans"
40.
Hit
his
jaw,
like
a
right
hook,
knock
out
his
tooth
40.
trifft
seinen
Kiefer,
wie
ein
rechter
Haken,
schlägt
ihm
den
Zahn
aus
If
you
can't
get
no
money,
you
distracted
and
loose
Wenn
du
kein
Geld
verdienen
kannst,
bist
du
abgelenkt
und
locker
I
need
me
some
drink.
I'm
a
call
Dr.
Seuss
Ich
brauche
etwas
zu
trinken.
Ich
rufe
Dr.
Seuss
an
You
ain't
going
nowhere,
cause
you
stuck
like
some
glue
Du
gehst
nirgendwohin,
weil
du
feststeckst
wie
Klebstoff
When
I
find
me
"Donn"
I'm
catchin'
me
"Two"
Wenn
ich
meinen
"Donn"
finde,
fange
ich
mir
"Zwei"
Ima'
knock
all
his
homies,
that
be
with
em'
"Too"
Ich
werde
all
seine
Kumpels
umhauen,
die
auch
bei
ihm
sind
It's
raw
in
my
voice,
Ion'
need
auto
tune
Es
ist
roh
in
meiner
Stimme,
ich
brauche
kein
Autotune
I'm
the
hardest,
in
"KC"
they
like
how
I
move
Ich
bin
der
Härteste
in
"KC",
sie
mögen,
wie
ich
mich
bewege
I
act
like
"Lion"
put
me
in
a
"Zoo"
Ich
benehme
mich
wie
ein
"Löwe",
steckt
mich
in
einen
"Zoo"
It's
"CFN
Daymonn"
and
it's
stuck
with
me
too
Es
ist
"CFN
Daymonn"
und
das
bleibt
auch
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.