Lyrics and translation Dcaa - Trance
Me
tienes
en
trance
(me
tienes
en
trance)
Ты
держишь
меня
в
трансе
(ты
держишь
меня
в
трансе)
Nada
que
hacer
(nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
(cero
romance)
Нулевая
романтика
(нулевая
романтика)
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Tengo
en
mente
mil
cosas
У
меня
на
уме
тысяча
вещей.
Dime
qué
me
estoy
perdiendo
Скажи
мне,
что
мне
не
хватает.
Mientras
me
hablas
despacio
Пока
ты
говоришь
со
мной
медленно,
Y
te
me
acercas
más
te
entiendo
И
ты
приближаешься
ко
мне,
я
понимаю
тебя.
Me
dices
que
eres
mala
Ты
говоришь
мне,
что
ты
плохая.
Y
te
ves
demasiado
buena
И
ты
выглядишь
слишком
хорошо.
Eres
una
criminal
Ты
преступница.
Borras
mis
huellas
de
la
escena
Ты
стираешь
мои
следы
со
сцены.
Me
tienes
en
un
trance
Ты
держишь
меня
в
трансе.
No
sé
si
tú
estás
consciente
Я
не
знаю,
в
сознании
ли
ты.
Que
me
tienes
haciéndote
de
todo
con
la
mente
Что
ты
заставляешь
меня
делать
все
с
умом,
Me
dices
que
voy
muy
rápido,
"hey
detente"
Ты
говоришь
мне,
что
я
иду
очень
быстро:
"Эй,
остановись."
Pero
no
te
arrepientes
por
lo
rico
que
se
siente
Но
ты
не
жалеешь
о
том,
насколько
он
богат.
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Terminé
ganando
Я
закончил
тем,
что
выиграл
Sin
haber
participado
Без
участия
Tú
vas
por
la
revancha
Ты
идешь
на
реванш.
Sabes
que
no
ah
terminado
Ты
знаешь,
что
это
не
закончено.
Luego
te
inventas
algo
de
por
qué
no
has
contestado
Потом
придумаешь,
почему
ты
не
ответил.
Y
no
comentes
nada
del
- etiquetado
И
не
комментируйте
ничего
о
маркировке
Dame
un
poquito
más
Дай
мне
еще
немного.
Quiero
dosis
de
ese
gramaje
Я
хочу
дозу
этой
грамматики.
Quiero
que
mi
vista
terminé
mirando
al
tatuaje
Я
хочу,
чтобы
мое
зрение
закончилось
тем,
что
я
смотрел
на
татуировку.
Tú
te
quedas
conmigo
Ты
останешься
со
мной.
No
me
importa
si
se
pueda
Мне
все
равно,
если
это
возможно.
Pero
como
en
las
Vegas
Но
как
в
Лас-Вегасе
Lo
que
pase
aquí
se
queda
Все,
что
здесь
происходит,
остается
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
Ты
заставляешь
меня
в
трансе.
Pierdo
el
balance
Я
теряю
равновесие.
Nada
que
hacer
(Nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
Нулевой
Роман
Deja
que
pase
Пусть
это
пройдет.
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Me
tienes
en
trance
(me
tienes
en
trance)
Ты
держишь
меня
в
трансе
(ты
держишь
меня
в
трансе)
Nada
que
hacer
(nada
que
hacer)
Нечего
делать
(нечего
делать)
Cero
romance
(cero
romance)
Нулевая
романтика
(нулевая
романтика)
Como
si
todo
esto
nos
hiciera
perder
Как
будто
все
это
заставляет
нас
потерять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Trance
date of release
05-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.