Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybach Curtains
Maybach Vorhänge
He
bought
her
Gucci,
I'm
finna
go
buy
her
a
Birkin
Er
kaufte
ihr
Gucci,
ich
werde
ihr
eine
Birkin
kaufen
Spoilin'
women
and
takin'
them
shoppin'
Verwöhne
Frauen
und
nehme
sie
zum
Shoppen
mit
I'm
trippin',
I
cut
off
a
bitch
and
return
it
Ich
flippe
aus,
ich
mache
mit
einer
Schlampe
Schluss
und
gebe
sie
zurück
DDG
poppin',
these
niggas
gon'
hear
when
I
drop
it
DDG
ist
angesagt,
diese
Niggas
werden
es
hören,
wenn
ich
es
veröffentliche
They
sayin',
I'm
hot
as
a
furnace
Sie
sagen,
ich
bin
heiß
wie
ein
Ofen
I
want
a
GRAMMY,
I
been
in
the
studio
snappin'
Ich
will
einen
GRAMMY,
ich
war
im
Studio
und
habe
gerappt
I
feel
like
I
really
deserve
it
(deserve
it)
Ich
finde,
ich
habe
es
wirklich
verdient
(verdient)
Troy
on
the
beat
Troy
an
den
Beats
Yeah,
he
bought
her
Gucci,
I'm
finna
go
buy
her
a
Birkin
Ja,
er
kaufte
ihr
Gucci,
ich
werde
ihr
eine
Birkin
kaufen
Spoilin'
women
and
takin'
them
shoppin',
I'm
trippin',
I
cut
off
a
bitch
and
return
it
Verwöhne
Frauen
und
nehme
sie
zum
Shoppen
mit,
ich
flippe
aus,
ich
mache
mit
einer
Schlampe
Schluss
und
gebe
sie
zurück
DDG
poppin',
these
niggas
gon'
hear
when
I
drop
it,
they
sayin'
I'm
hot
as
a
furnace
DDG
ist
angesagt,
diese
Niggas
werden
es
hören,
wenn
ich
es
veröffentliche,
sie
sagen,
ich
bin
heiß
wie
ein
Ofen
I
want
a
GRAMMY,
I
been
in
the
studio
snappin',
I
feel
like
I
really
deserve
it
(huh)
Ich
will
einen
GRAMMY,
ich
war
im
Studio
und
habe
gerappt,
ich
finde,
ich
habe
es
wirklich
verdient
(huh)
I
can't
come
to
the
phone,
'cause
I'm
busy,
I
really
be
workin'
Ich
kann
nicht
ans
Telefon
gehen,
weil
ich
beschäftigt
bin,
ich
arbeite
wirklich
Give
me
a
second,
I'm
busy,
just
leave
me
a
message,
don't
hit
me
unless
it
is
urgent
Gib
mir
eine
Sekunde,
ich
bin
beschäftigt,
hinterlasse
mir
einfach
eine
Nachricht,
ruf
mich
nur
an,
wenn
es
dringend
ist
When
I
be
stressin',
this
blunt
that
I
smoke
is
my
blessin',
I
chill
out
as
soon
as
I
burn
it
Wenn
ich
gestresst
bin,
ist
dieser
Blunt,
den
ich
rauche,
mein
Segen,
ich
chille,
sobald
ich
ihn
anzünde
I
bought
a
Maybach
and
hired
a
motherfuckin'
driver,
this
motherfucker
came
with
the
curtains
Ich
habe
einen
Maybach
gekauft
und
einen
verdammten
Fahrer
angeheuert,
dieser
Mistkerl
kam
mit
den
Vorhängen
Yeah,
I
came
from
the
trenches
and
now
I
be
livin'
in
luxury
Ja,
ich
kam
aus
den
Schützengräben
und
jetzt
lebe
ich
im
Luxus
Why
would
I
beef
with
you
niggas?
That's
not
beneficial
Warum
sollte
ich
mich
mit
euch
Niggas
anlegen?
Das
ist
nicht
vorteilhaft
You
not
on
my
level,
you
under
me
Du
bist
nicht
auf
meinem
Level,
du
bist
unter
mir
I
got
some
niggas
that
doin'
them
hits
for
the
low
Ich
habe
ein
paar
Niggas,
die
die
Hits
für
wenig
Geld
machen
So
you
better
think
twice
about
touchin'
me
Also
überleg
es
dir
lieber
zweimal,
bevor
du
mich
anfasst
I
put
it
on
in
the
winter,
I'm
drippin'
the
summer
Ich
ziehe
es
im
Winter
an,
ich
triefe
im
Sommer
I'm
fly
like
a
motherfuckin'
bumblebee
(shit)
Ich
bin
fly
wie
eine
verdammte
Hummel
(Scheiße)
I
know
I
be
flexin',
but
none
of
these
niggas
gon'
humble
me
Ich
weiß,
dass
ich
flexe,
aber
keiner
dieser
Niggas
wird
mich
demütigen
It
can
get
lonely
when
niggas
make
it
to
the
top
Es
kann
einsam
werden,
wenn
Niggas
es
an
die
Spitze
schaffen
But
I'm
chillin',
I
don't
want
no
company
(shit)
Aber
ich
chille,
ich
will
keine
Gesellschaft
(Scheiße)
I
took
too
many
shots
in
this
bitch,
now
I'm
in
this
bitch
stumblin'
Ich
habe
zu
viele
Shots
in
dieser
Schlampe
genommen,
jetzt
stolpere
ich
in
dieser
Schlampe
herum
Bitch,
I
want
all
of
the
smoke,
I
ain't
runnin'
from
nothin'
Schlampe,
ich
will
den
ganzen
Rauch,
ich
renne
vor
nichts
davon
That
drama
and
beef
shit
be
fun
to
me
(huh)
Dieser
Drama-
und
Beef-Scheiß
macht
mir
Spaß
(huh)
We
had
met
in
the
club,
but
I
Uber
her
straight
to
the
hills
(yeah)
Wir
haben
uns
im
Club
getroffen,
aber
ich
fahre
sie
mit
dem
Uber
direkt
in
die
Hügel
(ja)
Boy,
that
pussy
is
water,
I
swim
in
that
bitch,
I
got
gills
(huh)
Junge,
diese
Muschi
ist
Wasser,
ich
schwimme
in
dieser
Schlampe,
ich
habe
Kiemen
(huh)
I
ain't
trustin'
nobody,
'cause
none
of
these
niggas
is
real
(yeah)
Ich
traue
niemandem,
weil
keiner
dieser
Niggas
echt
ist
(ja)
Niggas
think
that
I
switched,
but
I'm
really
the
same
nigga
still
Niggas
denken,
ich
hätte
mich
verändert,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Nigga
Yeah,
he
bought
her
Gucci,
I'm
finna
go
buy
her
a
Birkin
Ja,
er
kaufte
ihr
Gucci,
ich
werde
ihr
eine
Birkin
kaufen
Spoilin'
women
and
takin'
them
shoppin',
I'm
trippin',
I
cut
off
a
bitch
and
return
it
Verwöhne
Frauen
und
nehme
sie
zum
Shoppen
mit,
ich
flippe
aus,
ich
mache
mit
einer
Schlampe
Schluss
und
gebe
sie
zurück
DDG
poppin',
these
niggas
gon'
hear
when
I
drop
it,
they
sayin'
I'm
hot
as
a
furnace
DDG
ist
angesagt,
diese
Niggas
werden
es
hören,
wenn
ich
es
veröffentliche,
sie
sagen,
ich
bin
heiß
wie
ein
Ofen
I
want
a
GRAMMY,
I
been
in
the
studio
snappin',
I
feel
like
I
really
deserve
it
(huh)
Ich
will
einen
GRAMMY,
ich
war
im
Studio
und
habe
gerappt,
ich
finde,
ich
habe
es
wirklich
verdient
(huh)
I
can't
come
to
the
phone,
'cause
I'm
busy,
I
really
be
workin'
Ich
kann
nicht
ans
Telefon
gehen,
weil
ich
beschäftigt
bin,
ich
arbeite
wirklich
Give
me
a
second,
I'm
busy,
just
leave
me
a
message,
don't
hit
me
unless
it
is
urgent
Gib
mir
eine
Sekunde,
ich
bin
beschäftigt,
hinterlasse
mir
einfach
eine
Nachricht,
ruf
mich
nur
an,
wenn
es
dringend
ist
When
I
be
stressin',
this
blunt
that
I
smoke
is
my
blessin',
I
chill
out
as
soon
as
I
burn
it
Wenn
ich
gestresst
bin,
ist
dieser
Blunt,
den
ich
rauche,
mein
Segen,
ich
chille,
sobald
ich
ihn
anzünde
I
bought
a
Maybach
and
hired
a
motherfuckin'
driver,
this
motherfucker
came
with
the
curtains
Ich
habe
einen
Maybach
gekauft
und
einen
verdammten
Fahrer
angeheuert,
dieser
Mistkerl
kam
mit
den
Vorhängen
Yeah,
I
seen
him
on
the
internet,
I
ain't
even
know
he
can
rap
(yeah)
Ja,
ich
habe
ihn
im
Internet
gesehen,
ich
wusste
nicht
einmal,
dass
er
rappen
kann
(ja)
But
this
shit
ain't
for
play,
you
can
go
ahead
and
look
at
the
stats
Aber
das
ist
kein
Spiel,
du
kannst
dir
die
Statistiken
ansehen
Quarter
billion
in
streams,
you
want
some
lil'
nigga,
you
know
I
got
all
of
the
racks
Eine
Viertelmilliarde
Streams,
du
willst
etwas,
kleiner
Nigga,
du
weißt,
ich
habe
all
die
Scheine
I
get
bored
with
the
music,
I'm
probably
gonna
start
me
a
business
and
probably
gon'
act
(yeah)
Ich
langweile
mich
mit
der
Musik,
ich
werde
wahrscheinlich
ein
Geschäft
gründen
und
wahrscheinlich
schauspielern
(ja)
I
get
bored
with
the
music,
I'm
probably
gonna
star
in
a
movie
Ich
langweile
mich
mit
der
Musik,
ich
werde
wahrscheinlich
in
einem
Film
mitspielen
Man,
I
can't
even
cap,
since
I
start
gettin'
money,
I
started
actin'
motherfuckin'
bougie
(huh)
Mann,
ich
kann
nicht
lügen,
seit
ich
angefangen
habe,
Geld
zu
verdienen,
habe
ich
angefangen,
mich
verdammt
protzig
zu
verhalten
(huh)
She
a
10
in
her
face,
but
she
ain't
got
no
motherfuckin'
booty
Sie
ist
eine
10
im
Gesicht,
aber
sie
hat
keinen
verdammten
Hintern
I
get
tired
of
the
talkin',
I
like
how
you
walkin',
I'm
tryna
get
all
in
that
coochie
(yeah)
Ich
habe
das
Gerede
satt,
ich
mag,
wie
du
gehst,
ich
will
in
diese
Muschi
(ja)
I
ain't
trustin'
security,
nigga
I'm
keepin'
it
tucked
(yeah)
Ich
traue
der
Security
nicht,
Nigga,
ich
halte
es
versteckt
(ja)
I
ain't
fightin'
nobody,
my
nigga
we
never
gon'
touch
Ich
kämpfe
mit
niemandem,
mein
Nigga,
wir
werden
uns
nie
anfassen
They
be
targeting
rappers,
so
I
gotta
move
a
little
different,
I
gotta
adjust
Sie
nehmen
Rapper
ins
Visier,
also
muss
ich
mich
ein
bisschen
anders
bewegen,
ich
muss
mich
anpassen
I
ain't
trustin'
no
nigga,
I
ain't
trustin'
no
bitches,
I
only
be
trustin'
my
gut
(yeah)
Ich
traue
keinem
Nigga,
ich
traue
keinen
Schlampen,
ich
vertraue
nur
meinem
Bauchgefühl
(ja)
Yeah,
he
bought
her
Gucci,
I'm
finna
go
buy
her
a
Birkin
Ja,
er
kaufte
ihr
Gucci,
ich
werde
ihr
eine
Birkin
kaufen
Spoilin'
women
and
takin'
them
shoppin',
I'm
trippin',
I
cut
off
a
bitch
and
return
it
Verwöhne
Frauen
und
nehme
sie
zum
Shoppen
mit,
ich
flippe
aus,
ich
mache
mit
einer
Schlampe
Schluss
und
gebe
sie
zurück
DDG
poppin',
these
niggas
gon'
hear
when
I
drop
it,
they
sayin'
I'm
hot
as
a
furnace
DDG
ist
angesagt,
diese
Niggas
werden
es
hören,
wenn
ich
es
veröffentliche,
sie
sagen,
ich
bin
heiß
wie
ein
Ofen
I
want
a
GRAMMY,
I
been
in
the
studio
snappin',
I
feel
like
I
really
deserve
it
(huh)
Ich
will
einen
GRAMMY,
ich
war
im
Studio
und
habe
gerappt,
ich
finde,
ich
habe
es
wirklich
verdient
(huh)
I
can't
come
to
the
phone,
'cause
I'm
busy,
I
really
be
workin'
Ich
kann
nicht
ans
Telefon
gehen,
weil
ich
beschäftigt
bin,
ich
arbeite
wirklich
Give
me
a
second,
I'm
busy,
just
leave
me
a
message,
don't
hit
me
unless
it
is
urgent
Gib
mir
eine
Sekunde,
ich
bin
beschäftigt,
hinterlasse
mir
einfach
eine
Nachricht,
ruf
mich
nur
an,
wenn
es
dringend
ist
When
I
be
stressin',
this
blunt
that
I
smoke
is
my
blessin',
I
chill
out
as
soon
as
I
burn
it
Wenn
ich
gestresst
bin,
ist
dieser
Blunt,
den
ich
rauche,
mein
Segen,
ich
chille,
sobald
ich
ihn
anzünde
I
bought
a
Maybach
and
hired
a
motherfuckin'
driver,
this
motherfucker
came
with
the
curtains
Ich
habe
einen
Maybach
gekauft
und
einen
verdammten
Fahrer
angeheuert,
dieser
Mistkerl
kam
mit
den
Vorhängen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darryl Granberry
Attention! Feel free to leave feedback.