Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deur
naar
buiten,
laatste
trein
te
vroeg
Дверь
наружу,
последний
поезд
слишком
рано
Lange
straten,
weinig
mensen
moe
Длинные
улицы,
мало
людей
усталых
Blijven
lopen,
nooit
meer
terug,
ver
heen
Продолжать
идти,
никогда
назад,
далеко
Onverzadigd,
avontuur
alleen
Ненасытный,
приключение
в
одиночестве
Ik
kijk
naar
boven,
zwarte
wolken
stil
Смотрю
наверх,
чёрные
тучи
тихи
Illustraties,
sluit
je
ogen
kil
Иллюстрации,
закрываю
глаза
ледяно
Kleuren
klanken,
ik
sluit
me
op
alleen
Цвета
звуки,
я
запираюсь
один
Miljoenen
vlammen,
ik
doof
het
vuur
alleen
Миллионы
пламеней,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
In
een
koude
kamer,
ik
kijk
wat
om
me
heen
В
холодной
комнате,
я
смотрю
вокруг
Ik
moet
bewegen,
't
weet
wat
ik
verder
moet
Я
должен
двигаться,
оно
знает,
что
делать
дальше
Computerleven,
ik
zet
mijn
ogen
toe
Компьютерная
жизнь,
я
закрываю
глаза
Volgende
ochtend,
ik
zie
je
buiten
staan
Следующим
утром,
я
вижу
тебя
на
улице
Wring
me
in
bochten,
om
naar
je
toe
te
gaan
Извиваюсь,
чтобы
подойти
к
тебе
Geen
serenade,
geen
mensen
om
me
heen
Без
серенады,
никого
вокруг
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Ik
doof
het
vuur
alleen
Я
гашу
огонь
один
Ik
doof
het
vuur
alleen
Я
гашу
огонь
один
Ik
doof
het
vuur
alleen
Я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Geen
genade,
ik
doof
het
vuur
alleen
Без
пощады,
я
гашу
огонь
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal pinkert
Attention! Feel free to leave feedback.