Lyrics and translation De Boore - Nur met Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur met Dir
Только с тобой
Nur
met
dir
Только
с
тобой
Do
bis
für
mich
ne
Engel,
uch
wenn
du
kein
Flüjele
häss,
Ты
для
меня
как
ангел,
даже
без
крыльев,
Ich
dät
für
dich
alle
jevve,
domet
do
mich
nie
mieh
verlöss.
Я
бы
всё
отдал
за
тебя,
только
бы
ты
не
оставляла
меня
больше
никогда.
Mit
uns
dat
is
Bestimmung,
zwei
Hätze
die
sich
lang
jesööck,
Мы
с
тобой
это
судьба,
два
сердца
так
долго
искали
друг
друга,
Ich
will
uch
kei
Andre
mieh
finge,
denn
do
bis
dat
schönste
Jeföhl
Больше
не
хочу
искать
никого,
ведь
ты
- лучшее
чувство.
Nur
mit
dir,
nur
mit
dir,
will
ich
bis
zum
Himmel
fleje,
Только
с
тобой,
только
с
тобой,
хочу
взлететь
до
небес,
Wie
ne
Adler
janz
huh
mit
dir
schwebe,
Парить
как
орёл
высоко
с
тобой,
Nur
met
dir
Hätz
an
Hätz
durch
die
Naach.
Только
с
тобой,
сердце
к
сердцу,
сквозь
ночь.
Nur
met
dir,
nur
met
dir,
janz
allein
bis
zum
nächste
Morje,
Только
с
тобой,
только
с
тобой,
совсем
одни
до
самого
утра,
Dann
verjesse
mir
all
unsre
Sorje,
Забудем
все
наши
печали,
Nur
die
Stääne
die
luure
uns
zo.
Только
звёзды
смотрят
на
нас.
Ne
Engel
su
wie
du
bis,
is
hell
wie
ne
strahlende
Stään,
Ангел,
такой
как
ты,
светел
как
яркая
звезда,
Et
is,
als
stünd
ich
op
Wolke,
ich
hann
dich
einfach
su
jään.
Как
будто
я
стою
на
облаках,
я
просто
влюблён
в
тебя.
In
dinge
aure
do
sinn
ich,
ne
Blick
dä
mir
su
vill
versprich,
Я
тону
в
твоих
глазах,
один
твой
взгляд
так
много
значит,
Wt
ich
mir
schon
immer
erdräump
han,
dat
weet
jetz
Wohrheit
für
mich.
О
чём
всегда
мечтал,
теперь
стало
явью
для
меня.
Nur
mit
dir,
nur
mit
dir,
will
ich
bis
zum
Himmel
fleje,
Только
с
тобой,
только
с
тобой,
хочу
взлететь
до
небес,
Wie
ne
Adler
janz
huh
mit
dir
schwebe,
Парить
как
орёл
высоко
с
тобой,
Nur
met
dir
Hätz
an
Hätz
durch
die
Naach.
Только
с
тобой,
сердце
к
сердцу,
сквозь
ночь.
Nur
met
dir,
nur
met
dir,
janz
allein
bis
zum
nächste
Morje,
Только
с
тобой,
только
с
тобой,
совсем
одни
до
самого
утра,
Dann
verjesse
mir
all
unsre
Sorje,
Забудем
все
наши
печали,
Nur
die
Stääne
die
luure
uns
zo.
Только
звёзды
смотрят
на
нас.
Nur
met
dir,
nur
met
dir,
janz
allein
bis
zum
nächste
Morje,
Только
с
тобой,
только
с
тобой,
совсем
одни
до
самого
утра,
Dann
verjesse
mir
all
unsre
Sorje,
Забудем
все
наши
печали,
Nur
die
Stääne
die
luure
uns
zo.
Только
звёзды
смотрят
на
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Raetzel, Tobias Schwall, Robert Wroblewski
Attention! Feel free to leave feedback.