De Dijk - De onbedrinkbare dorst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - De onbedrinkbare dorst




Wou dat het hier nooit ging sluiten
Лучше бы она никогда не закрывалась здесь.
Zitten hier zo verschrikkelijk goed
Сидеть здесь так ужасно хорошо
Hoef nog lang niet naar buiten
Не нужно долго выходить на улицу
Waar die echte wereld woedt
Там, где бушует реальный мир.
Maar vrienden rond de tafel
Но друзья за столом.
Fantaseren met elkaar
Фантазируйте друг с другом
Over leven doen en later
О жизни и о будущем
En we drinken er een paar samen
И мы немного выпьем вместе.
Mag van mij altijd zo blijven
Пусть мое всегда будет таким.
Zitten zoals ik nu zit
Сижу, как сижу сейчас.
Weet niks leukers mooiers fijners
Я не знаю ничего прекраснее.
Weet niks beters dan dit
Я не знаю ничего лучше этого.
Met elkaar de vriendschap vieren
Празднуем дружбу друг с другом
Wie wil hier dan nog vandaan?
Кто еще хочет выбраться отсюда?
Westenwind waait door de kieren
Западный ветер дует сквозь трещины.
Maar ik moet een keertje gaan
Но однажды я должен уйти.
Samen tillen we de zorgen
Вместе мы поднимем проблемы.
Die eenieder van ons torst
Каждый из наших факелов.
En we proosten op de haalbaarheid
И мы выпьем за осуществимость!
Der dingen en we zingen
Мы поем и поем.
Uit klinkklare borst om het schorst
От чистой груди к неизвестности
Van de onbedrinkbare dorst
От непреодолимой жажды.
Wou dat het hier nooit ging sluiten
Лучше бы она никогда не закрывалась здесь.
Zitten zo allejezus goed
Неужели вы все так чертовски хороши
Hoef nog lang niet naar buiten
Не нужно долго выходить на улицу
Waar die werkelijkheid woedt
Где бушует реальность
Maar vrienden rond de tafel
Но друзья за столом.
Samen zwetsen met elkaar
Потеют вместе друг с другом
Over allemaal nog veel mooier
О все гораздо красивее
En we nemen er een paar
И мы берем несколько.
Samen tillen we de zorgen
Вместе мы поднимем проблемы.
Die eenieder van ons torst
Каждый из наших факелов.
En we proosten op de haalbaarheid
И мы выпьем за осуществимость!
Der dingen en we zingen
Мы поем и поем.
Uit klinkklare borst om het schorst
От чистой груди к неизвестности
Van de onbedrinkbare dorst
От непреодолимой жажды.
Dat het niet eeuwig zo kan doorgaan
Что так не может продолжаться вечно.
Dat moet dan maar
Ты должен.
Het zal ons worst
Это сделает нас сосисками.
En we proosten en we zingen
И мы поднимаем тост и поем.
We proosten en we zingen
Мы поднимаем тост и поем.
Van de onbedrinkbare dorst
От непреодолимой жажды.





Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Antonie Broek


Attention! Feel free to leave feedback.