De Dijk - Dit Zijn De Dagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Dit Zijn De Dagen




Dit Zijn De Dagen
Это дни
Dit zijn de dagen om nooit te vergeten
Это дни, которые никогда не забыть,
Wat je beweegt, wat je stuwt, wat je drijft
Что тебя трогает, что толкает, что ведет.
Wat het is, hoe het voelt, mocht je even niet weten
Что это, как ощущается, если вдруг забудешь,
Hoe je overal komt en niet weet waar je blijft
Как ты повсюду оказываешься, и не знаешь, где останешься.
Dit zijn de dagen van wroeten en knokken
Это дни корпения и борьбы,
Van doorgaan met zoeken tot over de rand
Продолжения поисков до самого края,
Van het hoogst haalbare met ogen dicht gokken
Наивысшего достижения с закрытыми глазами,
Reiken naar wat je niet weten kunt want
Стремления к тому, чего ты не можешь знать, ведь…
Dagen van gieren en kwatten en knallen
Дни кружения, буйства и взрывов,
En knoeien totdat je er twee tellen bent
И возни, пока не потеряешь счет времени,
De vlakte ontstegen om nooit meer te vallen
Преодоления равнины, чтобы больше не падать,
Voor de duur van tenminste dat ene moment
Хотя бы на одно мгновение.
Dit zijn de dagen van horten en stoten
Это дни рывков и толчков,
Van geen ophouden weten want we zijn er nog niet
Неустанного движения, ведь мы еще не там,
Zolang niet gevoeld waar om het te doen is
Пока не почувствуем, ради чего все это,
De snak van de zaal naar de snik in het lied
Жажду зала к всхлипу в песне.
Voor even, heel even de kloof overkomen
На мгновение, всего на мгновение преодолеть пропасть,
Het jubelend toppen van het gapend ravijn
Ликующее покорение зияющей бездны,
Tussen hoe wij het ons al een leven lang dromen
Между тем, как мы всю жизнь мечтаем об этом,
En wat het in werkelijkheid zo vaak dreigt te zijn
И тем, чем это так часто грозит стать на самом деле.
En blijven proberen en pielen en prutten
И продолжать пытаться, копаться и возиться,
En dan pas gelukkig als we twee tellen wam
И только тогда быть счастливыми, когда на мгновение забудемся,
De bliksemse bende op zijn pijlers doen schudden
Заставим банду молний сотрясать свои опоры,
Van minstens Uitgeest tot achter Zaandam
От самого Аутгейста до Зандама.
Dit zijn dagen om niet te vergeten
Это дни, которые нельзя забыть,
Wat je beweegt, wat je stuwt, wat je drijft
Что тебя трогает, что толкает, что ведет.
Wat het is, hoe het voelt, mocht je even niet weten
Что это, как ощущается, если вдруг забудешь,
Hoe je overal komt en niet weet waar je blijft
Как ты повсюду оказываешься, и не знаешь, где останешься.
Met wassen vleugels de oversteek wagen
С восковыми крыльями рискнуть перелететь,
Op goed geluk voor het leeg op de loop
Наугад, прежде чем все закончится,
Zolang de kans bestaat het toeval uitdagen
Пока есть шанс, бросать вызов случайности,
Verlangen de brandstof en motor de hoop
Желание топливо, а надежда мотор.





Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach, Roland Brunt


Attention! Feel free to leave feedback.