De Dijk - Dit Zijn De Dagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Dit Zijn De Dagen




Dit zijn de dagen om nooit te vergeten
Эти дни никогда не забудутся.
Wat je beweegt, wat je stuwt, wat je drijft
Что движет тобой, что движет тобой, что движет тобой?
Wat het is, hoe het voelt, mocht je even niet weten
Что это такое, каково это, на случай, если ты не знаешь.
Hoe je overal komt en niet weet waar je blijft
Как попасть куда угодно и не знать где остановиться
Dit zijn de dagen van wroeten en knokken
Это дни розни и соперничества.
Van doorgaan met zoeken tot over de rand
От продолжения поиска до выхода за грань.
Van het hoogst haalbare met ogen dicht gokken
Азартные игры с закрытыми глазами
Reiken naar wat je niet weten kunt want
Стремись к тому, чего не можешь знать.
Dagen van gieren en kwatten en knallen
Дни стервятников, кряканья и взрывов.
En knoeien totdat je er twee tellen bent
И валяй дурака, пока тебе не исполнится два.
De vlakte ontstegen om nooit meer te vallen
Поднялся на равнину, чтобы больше никогда не упасть.
Voor de duur van tenminste dat ene moment
Хотя бы на один этот миг.
Dit zijn de dagen van horten en stoten
Это время проб и ошибок.
Van geen ophouden weten want we zijn er nog niet
Не останавливайся, потому что мы еще не там.
Zolang niet gevoeld waar om het te doen is
До тех пор, пока не почувствуешь, где это делать.
De snak van de zaal naar de snik in het lied
Тоска по залу по рыданиям в песне
Voor even, heel even de kloof overkomen
На мгновение, на мгновение, разрыв ...
Het jubelend toppen van het gapend ravijn
Ликующие вершины зияющего ущелья.
Tussen hoe wij het ons al een leven lang dromen
Между тем, как мы мечтали об этом всю нашу жизнь.
En wat het in werkelijkheid zo vaak dreigt te zijn
И чем это так часто грозит в реальности
En blijven proberen en pielen en prutten
И продолжай пытаться, клевать и пердеть.
En dan pas gelukkig als we twee tellen wam
И только тогда счастлив, когда мы считаем два wam.
De bliksemse bende op zijn pijlers doen schudden
Сотрясая банду молний на своих столбах
Van minstens Uitgeest tot achter Zaandam
От Уитгейста до Заандама
Dit zijn dagen om niet te vergeten
Эти дни нельзя забывать.
Wat je beweegt, wat je stuwt, wat je drijft
Что движет тобой, что движет тобой, что движет тобой?
Wat het is, hoe het voelt, mocht je even niet weten
Что это такое, каково это, на случай, если ты не знаешь.
Hoe je overal komt en niet weet waar je blijft
Как попасть куда угодно и не знать где остановиться
Met wassen vleugels de oversteek wagen
С моющимися крыльями переправляющийся фургон
Op goed geluk voor het leeg op de loop
Удачи тебе в бегах
Zolang de kans bestaat het toeval uitdagen
Пока есть шанс брось вызов шансу
Verlangen de brandstof en motor de hoop
Желание-топливо, двигатель-Надежда.





Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach, Roland Brunt


Attention! Feel free to leave feedback.