Lyrics and translation De Dijk - Hunker
Het
zingt
in
de
lucht
Он
поет
в
воздухе.
Het
druipt
van
de
muren
Она
капает
со
стен.
Het
valt
uit
de
tassen
Он
вываливается
из
сумок.
Van
de
mensen
op
straat
От
людей
на
улице.
Het
staat
in
de
ogen
Это
в
глазах.
Van
de
jongens
in
disco′s
От
парней
на
дискотеках
Meisjes
in
tricots
Девушки
в
трико
Strak
van
gelaat
Напряженное
лицо
Het
galmt
door
de
gangen
Эхо
разносится
по
коридорам.
Van
de
flats
en
de
metro's
Квартиры
и
метро
Het
schreeuwt
van
de
daken
Он
кричит
с
крыш.
Het
scheurt
in
de
auto′s
В
машинах
трещины.
Het
zingt
in
de
lucht
Он
поет
в
воздухе.
Het
knalt
door
de
muren
Оно
пробивается
сквозь
стены.
Het
hangt
in
de
huizen
Она
висит
в
домах.
Het
kruipt
waar
het
gaat
Он
ползет
туда,
куда
идет.
Het
knaagt
in
fabrieken
Она
грызет
фабрики.
Het
zeurt
in
de
kroegen
Он
воет
в
пабах.
Het
sist
als
een
druppel
Шипит,
как
капля.
Op
een
gloeiende
plaat
На
светящейся
тарелке.
Willen
maar
niet
kunnen
Хочу,
но
не
могу.
Er
moet
gauw
iets
gebeuren
Скоро
должно
что-то
случиться.
Deze
wereld
te
krap
Этот
мир
слишком
узок.
Geen
lucht
te
veel
deuren
Нет
воздуха
слишком
много
дверей
Het
laat
niet
meer
los
als
het
toeslaat
Оно
больше
не
отпускает,
когда
наносит
удар.
Het
laat
niet
meer
los
Оно
больше
не
отпускает.
Het
zingt
in
de
lucht
Он
поет
в
воздухе.
Het
druipt
van
de
muren
Она
капает
со
стен.
Het
valt
uit
de
tassen
Он
вываливается
из
сумок.
Van
de
mensen
op
straat
От
людей
на
улице.
Het
staat
in
de
ogen
Это
в
глазах.
Van
de
jongens
in
disco's
От
парней
на
дискотеках
Meisjes
in
tricots
Девушки
в
трико
Strak
van
gelaat
Напряженное
лицо
Het
smoort
op
het
asfalt
Он
задыхается
на
асфальте.
Op
zaterdagmorgen
В
субботу
утром
Het
komt
met
een
klap
Он
приходит
с
треском.
En
het
gaat
niet
meer
zonder
И
это
больше
не
обходится
без
...
Het
laat
niet
meer
los
als
het
toeslaat
Оно
больше
не
отпускает,
когда
наносит
удар.
Het
laat
niet
meer
los
Оно
больше
не
отпускает.
Willen
maar
niet
kunnen
Хочу,
но
не
могу.
Er
moet
gauw
iets
gebeuren
Скоро
должно
что-то
случиться.
Deze
wereld
te
krap
Этот
мир
слишком
узок.
Geen
lucht
te
veel
deuren
Нет
воздуха
слишком
много
дверей
Het
zit
diep
van
binnen
Это
глубоко
внутри.
Te
stuiten
naar
buiten
Чтобы
отскочить
Dat
groene
reptiel
Зеленая
рептилия,
Dat
bijt
en
dat
zuigt
которая
кусается
и
сосет.
Aan
de
punt
van
je
ziel
На
кончике
твоей
души
Het
laat
niet
meer
los
als
het
toeslaat
Оно
больше
не
отпускает,
когда
наносит
удар.
Het
laat
niet
meer
los
Оно
больше
не
отпускает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Van Der Lubbe, Huub Van Der Lubbe
Attention! Feel free to leave feedback.