Lyrics and translation De Dijk - Ik Jou En Jij Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Jou En Jij Mij
Я и ты, ты и я
Wanneer
het
niet
gaat,
zoals
je
hoopt
Когда
все
идет
не
так,
как
ты
надеешься,
Waar
je
voor
staat,
wordt
maar
gesloopt
То,
за
что
ты
борешься,
рушится,
Hoe
je
ook
steigert:
ze
doen
het
toch
Как
бы
ты
ни
сопротивлялась:
они
все
равно
сделают
это,
Moet
je
maar
denken:
jij
hebt
mij
altijd
nog!
Просто
помни:
у
тебя
всегда
есть
я!
Niets
gaat
het
halen,
alles
slinkt
en
slijt
Ничто
не
вечно,
все
увядает
и
изнашивается,
Legt
het
op
den
duur
af,
tegen
de
tijd
Со
временем
все
проходит,
Maar
wat
er
ook
komt,
hoe
het
ook
zij
Но
что
бы
ни
случилось,
как
бы
то
ни
было,
We
hebben
elkaar,
ons
allebei
У
нас
есть
друг
друга,
мы
вместе.
We
hebben
elkaar:
Ik
jou
en
jij
mij
У
нас
есть
друг
друга:
я
и
ты,
ты
и
я.
Wanneer
het
niet
loopt
zoals
je
wil
Когда
все
идет
не
по-твоему,
En
die
onrust
in
je
krijg
je
niet
stil
И
ты
не
можешь
успокоить
эту
тревогу
внутри,
Je
geloof
in
de
wereld,
staat
op
de
tocht
Твоя
вера
в
мир
под
угрозой,
Onthoud
dan
één
ding,
je
hebt
mij
altijd
nog!
Запомни
одно:
у
тебя
всегда
есть
я!
Niets
is
voor
eeuwig,
alles
gaat
voorbij
Ничто
не
вечно,
все
проходит,
Vermijd
op
het
eind:
alles
al
kwijt
В
конце
концов,
ты
можешь
потерять
все,
Maar
wat
er
ook
komt,
hoe
het
ook
zij
Но
что
бы
ни
случилось,
как
бы
то
ни
было,
We
hebben
elkaar,
ons
allebei
У
нас
есть
друг
друга,
мы
вместе.
We
hebben
elkaar:
IK
JOU
EN
JIJ
MIJ
У
нас
есть
друг
друга:
Я
И
ТЫ,
ТЫ
И
Я.
Wanneer
het
niet
wordt,
wat
je
graag
wou
Когда
не
получается
то,
чего
ты
так
хотела,
Je
voelt
je
dromen
verkleumd
door
de
kou
Ты
чувствуешь,
как
твои
мечты
замерзают
от
холода,
En
voor
een
habbekrats
wordt
je
ziel
verkocht
И
твою
душу
продают
за
гроши,
Als
alles
weg
moet
heb
je
mij
altijd
nog
Когда
все
потеряно,
у
тебя
всегда
есть
я.
Al
schuift
de
lange
duur
alles
voorbij
Даже
если
время
все
стирает,
Tot
aan
dat
uur...
До
самого
конца...
Want
wat
er
ook
komt,
hoe
het
ook
zij
Потому
что
что
бы
ни
случилось,
как
бы
то
ни
было,
We
hebben
elkaar,
ons
allebei
У
нас
есть
друг
друга,
мы
вместе.
We
hebben
elkaar:
IK
JOU
EN
JIJ
MIJ
У
нас
есть
друг
друга:
Я
И
ТЫ,
ТЫ
И
Я.
Wat
er
ook
komt,
hoe
het
ook
zij
Что
бы
ни
случилось,
как
бы
то
ни
было,
We
hebben
elkaar,
ons
allebei
У
нас
есть
друг
друга,
мы
вместе.
We
hebben
elkaar:
IK
JOU
EN
JIJ
MIJ
У
нас
есть
друг
друга:
Я
И
ТЫ,
ТЫ
И
Я.
Ik
jou
en
jij
mij
Я
и
ты,
ты
и
я.
We
hebben
elkaar,
wij
hebben
ons
allebei
У
нас
есть
друг
друга,
мы
вместе.
Ik
jou
en
jij
mij
Я
и
ты,
ты
и
я.
Ik
jou
en
jij
mij
Я
и
ты,
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonie Broek, Hans Lubbe, Hans Van Der Lubbe
Attention! Feel free to leave feedback.