De Dijk - Lieve lach - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Lieve lach




Lieve lach
Милая улыбка
Waar denk jij nu aan?
О чем ты сейчас думаешь?
Ik denk nog steeds aan jou
Я все еще думаю о тебе
Zoals ik je die dag
Какой я тебя увидел в тот день,
Voor mijn deur zag staan
Стоящей у моей двери
In een zee van licht
В море света,
Waaruit langzaamaan
Из которого медленно
Iets heel erg moois verscheen
Выплывало нечто прекрасное,
Dat was jouw gezicht
Это было твое лицо
En je keek me aan
И ты посмотрела на меня,
En ik viel meteen
И я сразу же влюбился
Voor je mooie lach
В твою прекрасную улыбку,
Je droeve lach
Твою грустную улыбку,
Voor je lieve lach
В твою милую улыбку.
En nu zit ik hier
И вот я сижу здесь,
Weer een jaar voorbij
Прошел еще один год,
Uitgeblust
Опустошенный,
Achter een tiende bier
За десятым бокалом пива,
Denkend aan die dag
Думая о том дне,
Toen je zomaar zei:
Когда ты вдруг сказала:
′Wat het mooiste is
"Самое прекрасное
Gaat het snelst voorbij'
Проходит быстрее всего".
En na een laatste kus
И после последнего поцелуя
Weer in het niets verdween
Снова растворилась в никуда
Met je mooie lach
С твоей прекрасной улыбкой,
Je droeve lach
Твоей грустной улыбкой,
Met je lieve lach
С твоей милой улыбкой.
Jij was de zon, mijn lief
Ты была солнцем, моя любимая,
En toen die niet meer scheen
И когда оно перестало светить,
Omdat jij was weggegaan
Потому что ты ушла,
Stierf alles om me heen
Все вокруг меня погибло.
Maar ik laat geen traan
Но я не плачу,
Want door jou alleen
Потому что только благодаря тебе
Heb ik een glimp
Я увидел проблеск
Van het geluk gezien
Счастья.
En waar je ook bent
И где бы ты ни была,
Ik zal altijd dankbaar zijn
Я всегда буду благодарен
Voor je lieve lach
За твою милую улыбку,
Je mooie lach
Твою прекрасную улыбку,
Je droeve lach
Твою грустную улыбку,
Je engelenlach
Твою ангельскую улыбку.





Writer(s): Hans Van Der Lubbe, Flip Broekman


Attention! Feel free to leave feedback.