Lyrics and translation De Dijk - Nergens Goed Voor (Live (June 2002/ HMH, Amsterdam))
Nergens Goed Voor (Live (June 2002/ HMH, Amsterdam))
I'm Worthless (Live (June 2002/ HMH, Amsterdam))
Ik
heb
geen
cent
te
makken
I
haven't
got
a
dime
En
ik
heb
nooit
een
vak
geleerd
And
I
never
learnt
a
trade
Ik
kijk
niet
uit
m′n
doppen
I'm
reckless
En
mijn
handen
staan
verkeerd
And
my
hands
are
the
wrong
way
around
Ik
ben
niet
moeders
mooiste
I'm
not
the
best-looking
one
En
ik
ben
niet
al
te
vlug
And
I'm
not
very
smart
En
als
je
mij
een
tientje
leent
And
if
you
lend
me
a
tenner
Zie
je
het
nooit
meer
terug
You'll
never
see
it
again
En
ik
denk
niet
dat
ik
ooit
verander
And
I
don't
think
I'll
ever
change
Want
dat
duurt
bij
mij
nooit
lang
en
ik
heb
er
ook
geen
zin
in
Because
I
never
last
long
at
it
and
I
don't
feel
like
it
En
ik
ben
het
niet
van
plan
And
I'm
not
planning
on
it
Ik
ben
nergens
goed
voor
I'm
good
for
nothing
Daar
weet
jij
alles
van
You
know
all
about
that
Maar
ik
kan
van
je
houden
But
I
can
love
you
Zoals
niemand
anders
kan
Like
no
one
else
can
Laat
uren
op
me
wachten
Make
me
wait
for
hours
En
dan
heb
ik
ook
nog
geen
geduld
And
then
I
don't
even
have
patience
Denk
enkel
aan
mezelf
I
only
think
of
myself
En
geef
anderen
de
schuld
And
blame
others
Het
is
bij
mij
een
zooitje
My
life
is
a
mess
En
ik
geef
nooit
fouten
toe
And
I
never
admit
my
mistakes
En
als
je
met
me
vrijt
And
if
you
sleep
with
me
Dan
ben
ik
liever
lui
dan
moe
I'd
rather
be
lazy
than
tired
En
ik
denk
niet
dat
ik
ooit
verander
And
I
don't
think
I'll
ever
change
Dus
daar
begin
ik
maar
niet
aan
So
I'm
not
going
to
start
Ik
heb
er
ook
geen
zin
in
I
don't
feel
like
it
En
ik
was
het
niet
van
plan
And
I
wasn't
planning
on
it
Ik
ben
nergens
goed
voor
I'm
good
for
nothing
Daar
weet
jij
alles
van
You
know
all
about
that
Maar
ik
kan
van
je
houden
But
I
can
love
you
Zoals
niemand
anders
kan
Like
no
one
else
can
Ik
kan
van
je
houden
I
can
love
you
Zoals
niemand
anders
kan
Like
no
one
else
can
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pim kops, huub lubbe
Attention! Feel free to leave feedback.