De Dijk - Recht Door Zee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Recht Door Zee




Recht Door Zee
Прямо по морю
Eerst was ik nergens bang voor en wilde recht door zee
Сначала я ничего не боялся и хотел прямо по морю,
Al kon ik dan niet zwemmen - alsof dat er iets toe deed
Даже though I couldn't swim - as if it mattered,
Maar iemand had het over muien en ik wist niet wat het was
Но кто-то говорил о течениях, а я не знал, что это,
Maar het klonk wel knap gevaarlijk dus bleef het bij geplas
Но звучало довольно опасно, поэтому я остался плескаться
In het lauwe pierebadje met mamma die goed keek
В теплом лягушатнике с мамой, которая внимательно смотрела,
Hoe ik trainde op de crawl voor de grote oversteek
Как я тренировал кроль для большого перехода.
Ik was haast nergens bang voor en wilde recht door zee
Я почти ничего не боялся и хотел прямо по морю.
Bij eb bouwde ik forten maar de vloed die nam ze mee
Во время отлива я строил крепости, но прилив их смывал.
Ik dook, ging kopje onder, de zee was overal
Я нырял, уходил с головой, море было везде.
Ik worstelde, kwam boven met aan mijn been een kwal
Я боролся, вынырнул с медузой на ноге.
En ik holde naar mijn vader, die hakte hem in twee
И я побежал к отцу, он разрубил ее пополам.
Dus nooit bij oostenwind, maar verder recht door zee
Поэтому никогда при восточном ветре, но в остальном прямо по морю.
Ik was haast nergens bang voor en wilde recht door zee
Я почти ничего не боялся и хотел прямо по морю.
Maar de stormbal was gehesen en mama die zei: nee
Но шторм бушевал, и мама сказала: нет.
Weet je nog die Duitser? Maak eerst nog maar een fort
Помнишь того немца? Построй пока еще одну крепость,
En dan mag je recht door zee zodra de zee wat kalmer wordt
И тогда ты сможешь идти прямо по морю, как только море немного успокоится.
Dus ik zocht naar mooie schelpen en schepte in het zand
Поэтому я искал красивые ракушки и копал в песке,
En bouwde droomkastelen voor aan de overkant
И строил замки из песка для другого берега.
Ik was haast nergens bang voor en wilde recht door zee
Я почти ничего не боялся и хотел прямо по морю.
We gingen op de brommer - een paar meiden wilden mee
Мы поехали на мопеде - пара девчонок хотели поехать с нами.
Ik dacht niet meer aan zwemmen, ik dacht alleen aan haar
Я больше не думал о плавании, я думал только о ней.
We strandden in een duinpan en doken op elkaar
Мы оказались в дюне и набросились друг на друга.
We zouden het wel klaren al wist niemand hoe dat moest
Мы бы справились, хотя никто не знал, как это сделать.
Met zijn tweeën recht door zee, al was die nog zo woest
Вдвоем прямо по морю, даже если оно было таким бурным.
We waren nergens bang voor en wilden recht door zee
Мы ничего не боялись и хотели прямо по морю.
We doken in de boeken over ′s werelds wel en wee
Мы погрузились в книги о мировых радостях и горестях.
Over het reilen van de aarde, het zeilen van de mens
О течении земли, о плавании человека,
Langs klippen en gevaren tot aan de grenzen van de wens
Мимо скал и опасностей до границ желания.
Over wie die heeft getrokken en hoe scheef dat is gedaan
О том, кто их начертил и насколько криво это было сделано,
En hoe dwars je moet gaan liggen om recht door zee te gaan
И как нужно лечь поперек, чтобы идти прямо по морю.
Ik ben haast nergens bang voor en wil graag recht door zee
Я почти ничего не боюсь и хочу прямо по морю.
Maar ik zwem droog op de playa in een wolk van factor 2
Но я плаваю на суше, на пляже, в облаке солнцезащитного крема с фактором защиты 2.
Want de zee is onbegaanbaar verpest in hart en wier
Потому что море непроходимо, испорчено в сердце и водорослях.
Wie duikt komt niet meer boven, wie worstelt komt niet hier
Кто нырнет, тот не вынырнет, кто будет бороться, тот не попадет сюда.
Wie oefent op het droge slaat meestal in de lucht
Кто тренируется на суше, тот обычно бьет по воздуху.
Wie ooit eens recht door zee wou boekt nu een campingvlucht
Кто когда-то хотел прямо по морю, теперь бронирует место в кемпинге.





Writer(s): Huub Lubbe, Huub Van Der Lubbe


Attention! Feel free to leave feedback.