De Dijk - Schaf De Zon Af - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Schaf De Zon Af




Schaf de zon af, trek de stekker
Избавься от солнца, выдерни вилку из розетки.
Uit de sterren die daar staan
От звезд, что стоят там.
Haal een bezem door de Melkweg
Прокатись на метле по Галактике.
Hang een doek over de maan
Повесь тряпку на Луну.
Stop de aarde met dat gedoe
Остановите Землю этим дерьмом.
En met dat draaien om haar as
И с этим поворотом вокруг своей оси
Met die hussel van seizoenen
С этой сменой времен года.
Elk kwartaal een andere jas
Каждый квартал новая куртка.
Sla kalenders in de ijzers
Храните календари в утюгах.
Steek een spaak tussen de wijzers
Положите спицу между руками.
Het wordt nooit meer hoe het was
Никогда не будет так, как было.
Schaf de zon af trek de stekker
Уберите солнце выдерните вилку из розетки
Uit de sterren die daar staan
От звезд, что стоят там.
Veeg de Melkweg onder het vloerkleed
Заметь галактику под ковер.
Draai dat peertje uit de maan
Выключи эту лампочку с Луны.
Pulk meteen ook die planeten
Я никуда не уйду.
Uit hun eindeloze baan
С их бесконечной орбиты.
Want ik heb het wel gezien zo
Потому что я видел это.
Is er voor mij niks meer aan
Для меня ничего не осталось.
Haal de klokken uit de toren
Сними колокола с башни.
Staak het tikken van de tijd
Остановите тиканье времени
Laat geen ochtend ooit nog gloren
Пусть больше никогда не наступит утро.
Geen gemiddaguur, respijt
Никакой посредственности, передышка.
Stop het avondrood met kleuren
Останови вечер красный от красок
Laat er niets, niets meer gebeuren
Пусть ничего, ничего не повторится.
Breng me de vergetelheid
Принеси мне забвение.
Waarvoor kleur nog, waarvoor ogen?
Какого цвета, каких глаз?
Laat het zwart zijn, eeuwig nacht
Пусть будет черная, вечная ночь.
Waar is ′ie nou nog voor nodig
Что он собирается делать?
Als mijn liefje niet meer lacht?
Когда моя любовь перестанет улыбаться?
Schaf de zon af of de sterren
Избавься от солнца или звезд.
Laat het uit zijn met die maan
Пусть все закончится вместе с этой Луной.
Laat toch alles wat zo straalde
Пусть все это сияет так ярко
Met haar stoppen te bestaan
С ней перестать существовать.





Writer(s): Antonie Broek, Nico Arzbach


Attention! Feel free to leave feedback.