Lyrics and translation De Dijk - Scherp De Zeis
Scherp De Zeis
Sharpen the Scythe
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
in
het
groot
of
in
het
klein
Every
day
there's
something
to
celebrate,
small
or
big
Slacht
de
schapen,
fok
de
stieren,
schenk
de
wijn
en
breng
ons
bieren
Slaughter
the
sheep,
breed
the
bulls,
pour
the
wine,
and
bring
us
beers
Mazzelpikken
die
we
zijn
Lucky
bastards
that
we
are
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
in
het
klein
of
in
het
groot
Every
day
there's
something
to
celebrate,
small
or
big
Oostenwind
raast
door
de
kieren,
blaast
de
deur
uit
z'n
scharnieren
The
east
wind
blows
through
the
cracks,
blows
the
door
off
its
hinges
Legt
de
fundamenten
bloot
Exposes
the
foundations
Laat
je
geen
minuut
vermierenneuken,
stop
elk
dom
gekloot
Don't
let
them
mess
with
you
for
a
minute,
stop
all
the
stupid
nonsense
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
van
de
regen
in
de
sloot
Every
day
there's
something
to
celebrate,
from
the
rain
into
the
ditch
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
bij
de
vleet
of
bij
de
vloot
Every
day
there's
something
to
celebrate,
in
abundance
or
in
a
flood
Met
alle
officieren
die
niet
kunnen
passagieren
With
all
the
officers
who
can't
take
it
easy
Zet
ze
op
water
en
droog
brood
Put
them
on
water
and
hardtack
Elke
dag
vergt
nieuwe
spieren,
aan
de
lier
en
op
de
boot
Every
day
requires
new
muscles,
on
the
winch
and
on
the
boat
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
op
het
leven
en
de
dood
Every
day
there's
something
to
celebrate,
on
life
and
death
Want
het
gaat
ons
allemaal
een
keer
gebeuren
Because
it
will
happen
to
us
all
Nee,
ze
maken
mij
niks
wijs
No,
they
don't
fool
me
Kom
me
niet
met
een
toegift
leuren
Don't
come
peddling
me
an
encore
Voor
na
het
einde
van
de
reis
For
after
the
journey's
end
Wie
nu
leeft,
moet
straks
niet
zeuren
He
who
lives
now
must
not
complain
later
God,
bewaar
me
voor
geen
prijs
God,
save
me
at
all
costs
Draai
de
slijpsteen,
scherp
de
zeis
Turn
the
grindstone,
sharpen
the
scythe
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
in
het
groot
en
in
het
klein
Every
day
there's
something
to
celebrate,
small
and
big
Hoe
de
tijden
ook
kunnen
tieren
en
de
mensen
kunnen
klieren
No
matter
how
much
the
times
rage
and
people
can
whine
Wees
je
ware,
dump
de
schijn
Be
your
true
self,
ditch
the
pretense
Laat
toneelspelers
maar
schmieren
met
hun
ingebeelde
pijn
Let
the
actors
go
on
hamming
it
up
with
their
imaginary
pain
Elke
dag
valt
iets
te
vieren,
op
de
goot
of
op
het
plein
Every
day
there's
something
to
celebrate,
in
the
gutter
or
on
the
square
Elke
dag
in
hart
en
nieren,
of
het
schip
in
of
de
trein
Every
day
in
heart
and
soul,
whether
the
ship
or
the
train
Elke
dag
valt
iets
te
vieren
in
dit
even
dat
we
d'r
zijn
Every
day
there's
something
to
celebrate
in
this
moment
that
we're
here
Het
gaat
ons
allemaal
een
keer
gebeuren
It
will
happen
to
us
all
Nee,
ze
maken
mij
niks
wijs
No,
they
don't
fool
me
Kom
me
niet
met
een
toegift
leuren
Don't
come
peddling
me
an
encore
Voor
na
het
einde
van
de
reis
For
after
the
journey's
end
Wie
nu
suft,
moet
straks
niet
zeuren
He
who
drowses
now
must
not
complain
later
God,
bewaar
me
voor
geen
prijs
God,
save
me
at
all
costs
Draai
de
slijpsteen,
scherp
de
zeis
Turn
the
grindstone,
sharpen
the
scythe
Scherp
de
zeis
Sharpen
the
Scythe
Draai
de
slijpsteen
Turn
the
grindstone
Scherp
de
zeis
Sharpen
the
scythe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jan robijns
Attention! Feel free to leave feedback.