De Dijk - Spoken En Fantomen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Dijk - Spoken En Fantomen




Het dromt voor de poorten
Он видит сны перед вратами.
Het beukt op de wallen
Оно стучит по стенам.
Het rammelt aan sloten
Он гремит замками.
Het stampt voor de kust
Он топает у побережья.
Het stoot tegen hoofden
Это ударяет по головам.
Het schopt tegen kloten
Это надирает задницу
Het zaagt aan de poten
Он пилит лапы.
Het stookt in de rust
Он горит в покое.
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Het gist in de kelders
Дрожжи в подвалах
Het rommelt in de buurten
Он валяет дурака по соседству.
Het spookt door de hoofden
Это преследует головы.
Het snijdt in ons vlees
Он врезается в наше мясо.
Het knaagt aan ons vreten
Оно гложет нас.
Het belaagt ons geweten
Это ранит нашу совесть.
Het teistert het denken
Это отравляет разум.
Het voedt onze vrees
Она питает наши страхи.
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Waar komen ze vandaan?
Откуда они взялись?
Hoever laten we het komen?
Как далеко мы можем зайти?
Hoever laten we ze gaan?
Как далеко мы позволим им зайти?
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Wat praten ze ons aan?
О чем они говорят?
Het schudt aan de pijlers
Это сотрясает колонны.
Het ramt op de muren
Он бьет по стенам.
Het legt in de luren
Она манит.
Het pist in het fust
Писает в бочку
Het rukt aan de touwen
Он дергает веревки.
En het deukt het vertrouwen
И это подрывает уверенность.
Het hakt in de wortels
Он режет морковь.
En beneemt ons de lust
И забери нашу похоть.
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Waar komen ze vandaan?
Откуда они взялись?
Hoever laten we het komen?
Как далеко мы можем зайти?
Hoever laten we ze gaan?
Как далеко мы позволим им зайти?
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Wat praten ze ons aan?
О чем они говорят?
Hoever laten we het komen?
Как далеко мы можем зайти?
Hoever laten we ze gaan?
Как далеко мы позволим им зайти?
En er is geen muur zo hoog
И нет такой высокой стены.
Geen mijnenveld zo breed
Нет такого широкого минного поля
Geen tank zo sterk
Нет такого сильного танка
Geen kogel gaat zo straight
Ни одна пуля не летит так прямо.
En er is geen eed zo duur
И нет такой дорогой клятвы.
Geen dictatuur zo wreed
Никакая диктатура не бывает так жестока.
Geen prikkeldraad zo scherp
Нет такой острой колючей проволоки
Geen vuur zo heet
Нет огня такого горячего
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Waar komen ze vandaan?
Откуда они взялись?
Hoever laten we het komen?
Как далеко мы можем зайти?
Hoever laten we ze gaan?
Как далеко мы позволим им зайти?
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Wat praten ze ons aan?
О чем они говорят?
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Wat praten ze ons aan?
О чем они говорят?
Spoken en fantomen
Призраки и призраки
Spoken en fantomen
Призраки и призраки





Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Jb. Meijers


Attention! Feel free to leave feedback.