Lyrics and translation De Dijk - Wat Heb Ik Al Die Tijd Gedaan (Live)
Rook
te
veel
Слишком
много
дыма.
Eet
te
weinig
Ешь
слишком
мало.
En
ga
veel
te
laat
naar
bed
И
ложись
спать
слишком
поздно.
Sta
laat
op
Вставай
поздно.
Niemand
meer
die
op
mij
let
Больше
некому
за
мной
присматривать.
Om
het
voor
te
doen
Чтобы
показать
это.
Of
voor
te
laten
Или
оставь
это.
En
waar
doe
je
het
dan
voor
И
для
чего
ты
это
делаешь?
Dat
was
ooit
wel
anders
Когда-то
все
было
по-другому.
Maar
dat
had
ik
toen
niet
door
Но
тогда
я
этого
не
понимал.
Altijd
weg
Всегда
уходил.
Moest
zo
nodig
Пришлось
...
Big
shot
spelen
in
de
stad
Играю
в
Биг-шота
в
городе.
Vond
je
brief
Нашел
твое
письмо.
Toen
ik
thuis
kwam
Когда
я
вернулся
домой
...
Dat
je
er
genoeg
van
had
Что
с
тебя
хватит.
Om
het
voor
te
doen
Чтобы
показать
это.
Of
voor
te
laten
Или
оставь
это.
En
waar
doe
je
het
dan
voor
И
для
чего
ты
это
делаешь?
Dat
was
ooit
wel
anders
Когда-то
все
было
по-другому.
Maar
dat
had
ik
toen
niet
door
Но
тогда
я
этого
не
понимал.
Wat
heb
ik
al
die
tijd
gedaan
Что
я
делал
все
это
время?
Waar
had
ik
het
zo
druk
mee
Чем
я
была
так
занята?
Dat
ik
jou
kon
laten
gaan
Что
я
могу
отпустить
тебя.
Waarom
was
ik
niet
bij
je
Почему
я
не
был
с
тобой?
En
hield
je
dicht
tegen
me
aan
И
держал
тебя
рядом
со
мной.
Bed
nog
leger
Кровать
еще
армия.
Ook
al
ligt
daar
soms
een
vrouw
Даже
если
иногда
есть
женщина.
Die
op
jou
leek
Кто
был
похож
на
тебя?
Maar
in
haar
armen
mis
ik
jou
Но
в
ее
объятиях
я
скучаю
по
тебе.
Om
het
voor
te
doen
Чтобы
показать
это.
Of
voor
te
laten
Или
оставь
это.
En
waar
doe
je
het
dan
voor
И
для
чего
ты
это
делаешь?
Dat
was
ooit
wel
anders
Когда-то
все
было
по-другому.
Maar
dat
had
ik
toen
niet
door
Но
тогда
я
этого
не
понимал.
Wat
heb
ik
al
die
tijd
gedaan
Что
я
делал
все
это
время?
Waar
had
ik
het
zo
druk
mee
Чем
я
была
так
занята?
Dat
ik
jou
kon
laten
gaan
Что
я
могу
отпустить
тебя.
Waarom
was
ik
niet
bij
je
Почему
я
не
был
с
тобой?
En
keek
je
heel
erg
aan
И
посмотрел
на
тебя
очень
сильно.
Waarom
was
ik
niet
bij
je
Почему
я
не
был
с
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nico arzbach, huub van der lubbe
Attention! Feel free to leave feedback.