Lyrics and translation De Dijk - Zullen we dansen
Ik
weet
niet
wat
je
denkt
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
Maar
je
twijfel
laat
zich
raden
Но
о
твоих
сомнениях
можно
догадаться.
Met
schuwe
ogen
kijk
je
naar
Застенчивыми
глазами
ты
смотришь
на
De
wereld
om
je
heen
Мир
вокруг
тебя
Die
zich
maar
ternauwernood
Что
едва
ли
Staand
houdt
aan
haar
façade
Стоя
перед
ее
фасадом.
Ik
weet
niet
wat
je
denkt
maar
Я
не
знаю
о
чем
ты
думаешь
но
Hier
is
er
net
zo
een
Здесь
есть
как
раз
такой
...
Zullen
we
dansen
samen
Потанцуем
вместе?
Tot
het
eind
van
de
avond
До
конца
вечера.
Dansen
samen
Танцуем
вместе
Tot
het
eind
van
de
nacht
До
конца
ночи.
Dansen
dansen
Танцы
танцы
Tot
het
eind
van
ons
samen
До
конца
наших
отношений.
Waar
het
daglicht
op
ons
wacht
Там,
где
нас
ждет
дневной
свет.
Ik
ken
je
niet,
een
weinig
nu
Теперь
я
тебя
совсем
не
знаю.
Maar
ik
zie
hoe
jij
kan
zwijgen
Но
я
вижу,
как
ты
можешь
молчать.
Hoe
je
stil
kan
zeggen
Как
сказать
молчать
Waar
geen
woorden
voor
bestaan
Где
нет
слов.
Twee
zielen
die
voor
even
Две
души
на
мгновение.
Hun
lot
willen
ontstijgen
Они
хотят
избежать
своей
судьбы.
En
bij
elkaar
een
reden
zoeken
И
вместе
найдем
причину.
Om
door
te
gaan
Продолжать
Zullen
we
dansen
samen
Потанцуем
вместе?
Tot
het
eind
van
de
avond
До
конца
вечера.
Dansen
samen
Танцуем
вместе
Tot
het
eind
van
de
nacht
До
конца
ночи.
Dansen
dansen
Танцы
танцы
Tot
het
eind
van
ons
samen
До
конца
наших
отношений.
Waar
het
daglicht
op
ons
wacht
Там,
где
нас
ждет
дневной
свет.
Niets
wat
we
niet
wisten
Ничего,
чего
бы
мы
не
знали.
Hoe
toen
de
dingen
lagen
Как
же
тогда
обстоят
дела
Hoe
wij
de
dingen
zagen
Как
мы
смотрели
на
вещи
In
dat
simpele
weleer
В
этом
простом
прошлом
Dat
zekere,
dat
besliste
Это
точно,
это
решено.
Van
die
voorbije
dagen
Из
тех
прошлых
дней
Daar
moet
je
ons
niet
meer
om
vragen
Тебе
больше
не
нужно
просить
нас
об
этом.
Weten
we
nu
niet
meer
Мы
больше
не
знаем.
Zullen
we
dansen
samen
Потанцуем
вместе?
Tot
het
eind
van
de
avond
До
конца
вечера.
Dansen
samen
Танцуем
вместе
Tot
het
eind
van
de
nacht
До
конца
ночи.
Dansen
dansen
Танцы
танцы
Tot
het
eind
van
ons
samen
До
конца
наших
отношений.
Waar
het
daglicht
op
ons
wacht
Там,
где
нас
ждет
дневной
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Van Der Lubbe, Huub Van Der Lubbe
Attention! Feel free to leave feedback.