De Jeugd van Tegenwoordig - De Broer Van Edwin - translation of the lyrics into German




De Broer Van Edwin
Der Bruder von Edwin
Willy Wartaal:
Willy Wartaal:
Eh we facken ovi.
Eh, wir übertreiben es.
Zal je laffe ik zie ja ass op die apfoe, eh
Werd' bloß nicht feige, ich seh' deinen Arsch auf dem Foto, eh
Eigenlijk zelfs ietsje meer, en ik gun je wel maar ik blijf iets te
Eigentlich sogar ein bisschen mehr, und ich gönn's dir ja, aber ich bleib' etwas zu
Skeer achter, naar beneden, onder je duim dan ben je tevreden.
Pleite zurück, nach unten, unter deinem Daumen, dann bist du zufrieden.
Dus ik stress ′m smoke een tabacca, maar zelfs op dat pak je je placca
Also stresse ich mich, rauche einen Tabak, aber selbst davon nimmst du dir deinen Anteil.
Rondje in de barrie sssjhhh over mn lijk, want dan pak je money keer 5.
Runde in der Gegend, pssst, über meine Leiche, denn dann kriegst du Geld mal 5.
En keer 5 is me iets te veel ovi is me iets te veel.
Und mal 5 ist mir etwas zu viel, übertrieben ist mir etwas zu viel.
Ze lacht maar shit is nie grappig, je ogen zijn groot je blijft maar tjappen.
Sie lacht, aber Scheiße, das ist nicht lustig, deine Augen sind groß, du frisst einfach weiter.
Een beetje van alles is me iets te veel, Edwin je broertje is een crimineel.
Ein bisschen von allem ist mir etwas zu viel, Edwin, dein kleiner Bruder ist ein Krimineller.
Refrein.
Refrain.
De broer van Edwin, hij eet de helft van je bord.
Der Bruder von Edwin, er isst die Hälfte von deinem Teller.
De broer van Edwin en hij komt altijd geld tekort.
Der Bruder von Edwin und er hat immer Geldmangel.
De broer van Edwin, Hij zegt never dankjewel.
Der Bruder von Edwin, er sagt niemals Dankeschön.
De broer van Edwin we schillen appels in de hel.
Der Bruder von Edwin, wir schälen Äpfel in der Hölle.
P. Fabergé:
P. Fabergé:
Ik ben echt niet te beroerd voor een extra bordje voer.
Ich bin echt nicht zu schade für einen extra Teller Futter.
Maar Edwin ze broertje doet net iets te stoer.
Aber Edwins kleiner Bruder tut ein bisschen zu cool.
Was het niet Edje ze broer, smackte ik ze moer.
Wär's nicht Edjes Bruder, hätt' ich seiner Mutter eine geklatscht.
Altijd grillig op de hebberige toer.
Immer launisch auf dem habgierigen Trip.
Afgelopen woensdag, je wist dat ik woest was, toen ik die fool zag, met ze smoel in me koelkast.
Letzten Mittwoch, du wusstest, dass ich wütend war, als ich diesen Idioten sah, mit seiner Fresse in meinem Kühlschrank.
Hoe dan? Je weet datie toetast, de helft van de melk, en op alles pakte toeslag.
Wie denn? Du weißt, dass er zugreift, die Hälfte der Milch, und auf alles schlug er was drauf.
Doe ik stoer, dan wijst ie content, naar zijn wettelijke recht op 50 procent.
Mach ich auf stark, dann zeigt er zufrieden auf sein gesetzliches Recht auf 50 Prozent.
Hij is een schijnheilige vent, ik durf letterlijk te wedden, dat jij hem ook kent.
Er ist ein scheinheiliger Kerl, ich wage buchstäblich zu wetten, dass du ihn auch kennst.
Geen gevoelens of hard dattik 't wil, Geolïede machine rekent achterlijk snel.
Keine Gefühle oder Herz, dattik will, Geölte Maschine rechnet wahnsinnig schnell.
Maar dat is goed ik pak hem nog wel, ik heb een halve appel voor ′m straks in de hel.
Aber das ist gut, ich krieg ihn noch, ich hab' einen halben Apfel für ihn, später in der Hölle.
Refrein.
Refrain.
De broer van Edwin, hij eet de helft van je bord.
Der Bruder von Edwin, er isst die Hälfte von deinem Teller.
De broer van Edwin en hij komt altijd geld tekort.
Der Bruder von Edwin und er hat immer Geldmangel.
De broer van Edwin, Hij zegt never dankjewel.
Der Bruder von Edwin, er sagt niemals Dankeschön.
De broer van Edwin we schillen appels in de hel.
Der Bruder von Edwin, wir schälen Äpfel in der Hölle.
Fjezze Fur:
Fjezze Fur:
Hart van plastic, ogen van koper.
Herz aus Plastik, Augen aus Kupfer.
Ja ik heb het 't zo vaak mensen dingen zien beloven.
Ja, ich hab' es so oft gesehen, wie Leute Dinge versprechen.
Zelfs z'n eigen moeder zou hem bijna nog geloven.
Sogar seine eigene Mutter würde ihm fast noch glauben.
Maar laatst zag ik ovi omaatjes beroven.
Aber neulich sah ich ihn Omis berauben.
Van de hel van de wandelstok, nu is die koulo wandelstok, een soortemet va lollystok.
Von der Hälfte des Gehstocks, jetzt ist dieser Scheiß-Gehstock, eine Art Lollistiel.
Daarom loopt mijn oma, Oh oma, zo focked op, zo focked op, nu is die pappie ovi.
Darum läuft meine Oma, Oh Oma, so im Arsch, so im Arsch, jetzt ist dieser Typ übertrieben.
Ovi van de ovi van de block.
Der Übertriebene vom Übertriebenen vom Block.
Refrein.
Refrain.
De broer van Edwin, hij eet de helft van je bord.
Der Bruder von Edwin, er isst die Hälfte von deinem Teller.
De broer van Edwin en hij komt altijd geld tekort.
Der Bruder von Edwin und er hat immer Geldmangel.
De broer van Edwin, Hij zegt never dankjewel.
Der Bruder von Edwin, er sagt niemals Dankeschön.
De broer van Edwin we schillen appels in de hel.
Der Bruder von Edwin, wir schälen Äpfel in der Hölle.
Broer van Edwin.
Bruder von Edwin.
Ovi van de helft ik heb gehoord van wat hij zei. *appels in de hel*
Der von der Hälfte, ich hab gehört, was er gesagt hat. *Äpfel in der Hölle*
Fok jullie allemaal de helft is van mij. *appels in de hel*.
Fickt euch alle, die Hälfte gehört mir. *Äpfel in der Hölle*.
Ja ik heb wel betaalt hmmm I′m livin′ the life. *appels in de hel*
Ja, ich habe bezahlt, hmmm I’m livin’ the life. *Äpfel in der Hölle*
Fok jullie allemaal de helft is van mij.
Fickt euch alle, die Hälfte gehört mir.





Writer(s): Bastiaan Bas Bron, Alfred Tratlehner, Pepijn Lanen, Olivier Mitshell Locadia


Attention! Feel free to leave feedback.