De Jeugd van Tegenwoordig - Het Mysterie van de Koude Schouder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Jeugd van Tegenwoordig - Het Mysterie van de Koude Schouder




Het Mysterie van de Koude Schouder
Тайна холодного плеча
Goeienavond koude schouder, zeg me what it does
Добрый вечер, холодное плечо, скажи мне, что происходит?
Praat met me, waarom ben ik vanavond de klos?
Поговори со мной, почему сегодня вечером я крайний?
Hand in m'n vissie, als was ik een tas
Рука в моей рыбе, как будто я сумка
Je gedrag wijst me af, als was ik de was
Ты отталкиваешь меня своим поведением, как будто я грязное белье
Faberyonko wil alleen maar van je houden (ja)
Фаберьонко хочет только любить тебя (да)
Maar je doet killer dan John Woo en Chow Yun
Но ты ведешь себя круче, чем Джон Ву и Чоу Юнь-Фат
Laat me die emotionele tassen sjouwen
Позволь мне таскать эти эмоциональные сумки
Je gesloten lippen laten miauwen
Твои сомкнутые губы заставляют мяукать
Laat me weten waarom je schouder koud is
Дай мне знать, почему твое плечо холодное
Ik kan niet ruiken wat met jou is
Я не могу понять, что с тобой
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
(Met de gesloten lips, voor Yayo)
сомкнутыми губами, для Яйо)
En als ik vraag wat er aan de hand is
И когда я спрашиваю, что случилось
Dan zeg je dat er niks aan de hand is
Ты говоришь, что ничего не случилось
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
(Gesloten lippen, koude schouder, praat met Yayo)
(Сомкнутые губы, холодное плечо, поговори с Яйо)
Baby, waarom doe je zo?
Детка, почему ты так поступаешь?
Als ik het vraag kijk je zo vermoeid naar je telefoon
Когда я спрашиваю, ты так устало смотришь на свой телефон
Zijn het de nachtelijke escapades?
Это ночные эскапады?
De vuilniszakken op de grond, gezeik met je vader?
Мусорные мешки на полу, ссоры с твоим отцом?
Oh wat leuk, ik mag het raden
О, как мило, я могу угадывать
Vjèze tot de Fur, die is zeker weer de dader
Визе до Фур, он, конечно же, снова виноват
Pas op dat je niet uitglijdt en valt op de grond
Будь осторожна, не поскользнись и не упади на пол
Dat je weer valt in je slachtofferrol
Чтобы снова не упасть в свою роль жертвы
Laat me weten waarom je schouder koud is (zo koud)
Дай мне знать, почему твое плечо холодное (такое холодное)
Ik kan niet ruiken wat met jou is
Я не могу понять, что с тобой
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
(Ik wil dat je praat met mij, baby)
хочу, чтобы ты говорила со мной, детка)
En als ik vraag wat er aan de hand is (wat is er aan de hand?)
И когда я спрашиваю, что случилось (что случилось?)
Dan zeg je dat er niks aan de hand is
Ты говоришь, что ничего не случилось
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
Heb je weer zitten neuzen in m'n mail, oh baby now
Ты снова рылась в моей почте, о, детка, ну вот
Waarom, waarom, waarom, ben jij zo stil?
Почему, почему, почему ты такая молчаливая?
Baby girl, waarom zijn nog de gordijns dicht?
Детка, почему шторы до сих пор закрыты?
Je zegt niks, heb je zwijgplicht?
Ты ничего не говоришь, у тебя обет молчания?
Baby now, waarom, waarom, waarom, ben jij zo stil?
Детка, ну вот, почему, почему, почему ты такая молчаливая?
Ben ik vergeten boodschappen te halen? Hmm
Я забыл купить продукты? Хмм
Of de rekenings betalen?
Или оплатить счета?
Baby, baby, waarom, waarom, waarom, ben jij zo stil?
Детка, детка, почему, почему, почему ты такая молчаливая?
Laat me weten waarom je schouder koud is (brr, ijskoud, ijskoud, ijskoud)
Дай мне знать, почему твое плечо холодное (брр, ледяное, ледяное, ледяное)
Ik kan niet ruiken wat met jou is
Я не могу понять, что с тобой
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
(Wat is er aan de hand?)
(Что случилось?)
En als ik vraag wat er aan de hand is
И когда я спрашиваю, что случилось
Dan zeg je dat er niks aan de hand is
Ты говоришь, что ничего не случилось
Ik wil dat je praat, ik wil dat je praat met mij
Я хочу, чтобы ты говорила, я хочу, чтобы ты говорила со мной
(Je praat niet, je zegt niks)
(Ты не говоришь, ты ничего не говоришь)





Writer(s): Bastiaan Bas Bron, Pepijn A Lanen, Oliver M Ollie Locadia, Alfred Freddy Tratlehner


Attention! Feel free to leave feedback.