De Jeugd van Tegenwoordig - Hoed Rits - translation of the lyrics into Russian

Hoed Rits - De Jeugd van Tegenwoordigtranslation in Russian




Hoed Rits
Шляпа Ритса
Fred?
Фред?
Ja!!
Да!!
Ken jij rits?
Знаешь Ритса?
Hoed Rits
Шляпа Ритса
Rits Forster
Ритс Форстер
Ritsie?
Ритси?
Ritsie, Ritsie Forster van the bold and the beautifull.
Ритси, Ритси Форстер из "Дерзкие и красивые".
Die ken ik wel, van the bold and the beautifull.
Его знаю, из "Дерзких и красивых".
Ja nou luister, zit ik tv te kijken.
Да, так вот, слушай, сижу, смотрю телевизор.
Ja
Да
Zie ik hem met een oorbel in op orgel spelen, dat liedje van jouw.
Вижу его с серьгой в ухе, играет на органе ту твою песенку.
Ah nee.
Ах, нет.
Ja.
Да.
Welk liedje van mij?
Какую мою песенку?
Baby comeback!
Baby comeback!
Baby comeback?!?
Baby comeback?!?
(...) En nu ben ik Rits van the bold and the beautifull.
(...) И теперь я Ритс из "Дерзких и красивых".
Heee
Хе-хе
Ja
Да
Ken jij broek?
Знаешь брюки?
Broek? Broekrok?
Брюки? Брюки-юбка?
Broek van Rits
Брюки Ритса
Ooowh
О-о-о
Ik dacht broek van Eric
Я думал, брюки Эрика
Weet je welke Rits?
Знаешь, какого Ритса?
Nou?
Ну?
Hoed Rits
Шляпа Ритса
Hoed rits Ooowh
Шляпа Ритса О-о-о
Ik ga weg hoor
Я ухожу, пока.





Writer(s): Pepijn Lanen, Bas Bron, Alfred Tratlehner


Attention! Feel free to leave feedback.