Lyrics and translation De Killtros - Cosa Del Cucharón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Del Cucharón
Дело Поварешки
Nunca
te
menti,
todo
paso
esa
noche
Я
никогда
тебе
не
врал,
все
случилось
той
ночью
La
noche
en
que...
В
ту
ночь,
когда...
Si,
no
tienes
que
explicarme
nada
Да,
тебе
не
нужно
ничего
объяснять
Todo
esta
peor
Все
стало
еще
хуже
Lo
importante
ahora
es
que
Сейчас
важно
то,
что
Tú
vas
a
tener
un
hijo
con
ella
y...
У
тебя
будет
ребенок
от
нее,
и...
Yo
no
creo
que
pueda
soportarlo,
no
es
tan
facil...
Я
не
думаю,
что
смогу
это
вынести,
это
не
так
просто...
Volveremos
si
estamos
juntos
Мы
вернемся,
если
будем
вместе
Estoy
seguro
que
podemos
Я
уверен,
что
мы
сможем
Parejas
terminan
Пары
расстаются
Vuelven
más
veces
que
las
que
se
besan
И
сходятся
чаще,
чем
целуются
Pelean
siempre
Постоянно
ругаются
Pero
la
costumbre
pesa
Но
привычка
берет
свое
Uno
siempre
tiene
la
razón
Кто-то
всегда
прав
Pero
el
otro
es
el
que
siempre
piensa
Но
другой
всегда
думает
Tu
te
vas
de
farra
yo
me
quedo
en
la
pieza
Ты
идешь
тусить,
а
я
остаюсь
в
комнате
La
confianza
se
pierde
con
el
tiempo
Доверие
теряется
со
временем
El
que
era
tierno
Ahora
es
más
violento
Тот,
кто
был
нежным,
теперь
стал
более
жестоким
Con
tus
celos
estás
matando
sentimientos
Своей
ревностью
ты
убиваешь
чувства
Una
rutina
en
tu
relación
Рутина
в
ваших
отношениях
Igual
a
aburrimiento
Равна
скуке
No
es
una
medalla
que
dures
más
meses
Не
медаль
- продержаться
больше
месяцев
El
sexo
no
todo
restablece
Секс
не
все
восстанавливает
Extraña
tus
amigos,
amigas,
calles
Скучаешь
по
своим
друзьям,
подругам,
улицам
Extraña
de
tu
novio
las
sorpresas,
los
detalles
Скучаешь
по
сюрпризам
и
знакам
внимания
от
своего
парня
El
quiere
guardarte,
el
escote
taparte
Он
хочет
тебя
уберечь,
прикрыть
вырез
Tu
quieres
que
entienda
Ты
хочешь,
чтобы
он
понял
Que
no
es
cosa
de
mostrarse
Что
это
не
вопрос
показухи
Demostrarse
amor
pa
que
Показывать
любовь
зачем
Si
ya
se
lo
han
dicho
todo
Если
вы
уже
все
друг
другу
сказали
Al
primer
mes
te
amo,
luego
te
odio
В
первый
месяц
"люблю",
потом
"ненавижу"
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
A
lo
más
mínimo
se
exalta
По
любому
поводу
взрывается
Pierde
la
calma
Теряет
самообладание
Me
llama
la
atención
que
tú
tensión
no
te
falta
Меня
удивляет,
что
тебе
не
хватает
напряжения
Eres
de
ellas
que
busca
complicarte
Ты
из
тех,
кто
ищет
сложности
Busca
la
ocasión
para
luego
amenazarte
Ищет
повод,
чтобы
потом
угрожать
Tampoco
te
escapas
Тоже
не
отстаешь
La
paz
no
reina
entre
ustedes
Мир
не
царит
между
вами
Entre
4 paredes
В
четырех
стенах
Tu
la
atrapas
Ты
ее
ловишь
No
pelees
tanto
Не
ссорьтесь
так
много
Por
la
cosa
más
mínima
Из-за
любой
мелочи
Si
se
animan
quizás
Если
решитесь,
возможно
Borraran
posible
cenizas
Сотрете
возможный
пепел
Es
incómodo
ver
caras
tristes
Неприятно
видеть
грустные
лица
Pero
todo
cambia
Но
все
меняется
En
segundos
la
rabia
nadie
la
resiste
За
секунды
гнев
никто
не
выдерживает
Ser
un
iracundo
trae
más
penas
que
alegrías
Быть
вспыльчивым
приносит
больше
горя,
чем
радости
A
ella
se
le
va
el
amor
У
нее
любовь
проходит
En
ti
perdura
todavía
В
тебе
еще
сохраняется
Hoy
día,
vacía,
sola
se
siente
Сегодня
она
чувствует
себя
опустошенной,
одинокой
El
problema
está
en
tu
diente
Проблема
в
твоем
зубе
Y
el
daño
es
permanente
И
ущерб
необратим
No
lo
soporta
Она
не
выносит
этого
Un
grito
llama
al
golpe
Крик
зовет
удар
Y
el
no
duda
en
atacar
del
modo
más
torpe
И
он
не
колеблется,
атакуя
самым
неуклюжим
образом
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
En
cosas
de
relaciones
В
отношениях
No
hay
que
entender
Не
нужно
понимать
Solo
dejarse
llevar
Просто
нужно
отдаться
чувствам
Pero
me
complace
ser
tu
cómplice
Но
мне
приятно
быть
твоим
сообщником
Hasta
al
fin
enamorado
До
конца
влюбленным
Cariño
si
te
soy
sincero
Дорогая,
если
честно
No
me
perteneces,
no
te
pertenezco
Ты
не
принадлежишь
мне,
и
я
не
принадлежу
тебе
Se
aman
pero
no
sé
soportan
Вы
любите
друг
друга,
но
не
выносите
друг
друга
Cariño
si
te
soy
sincero
Дорогая,
если
честно
No
me
perteneces,
no
te
pertenezco
Ты
не
принадлежишь
мне,
и
я
не
принадлежу
тебе
Se
aman
pero
no
sé
soportan
Вы
любите
друг
друга,
но
не
выносите
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas, Angelo Ravazzano, Javier Carcamo Toloza, Victor Ponce Garreton, Juan Pablo Cornejo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.