Lyrics and translation De Kraaien - Goud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
staat
al
jarenlang
te
zwoegen,
tot
je
nek
aan
in
de
blubber
Ты
годами
трудишься,
по
шею
в
грязи,
Hebt
een
rug
staan
van
hout
en
je
knieen
zijn
van
rubber
Спина
деревянная,
колени
– словно
резина.
Je
hebt
je
hele
leven
opgegeven
zoekend
naar
die
klomp
Ты
всю
жизнь
положила
в
поисках
этого
куска,
Die
hele
grote
ja,
geloof
me
nou
hij
komt
Большого,
да,
поверь
мне,
он
появится.
Je
bent
geen
type
van
de
middelmaat
Ты
не
из
тех,
кто
довольствуется
малым,
Doet
alles
op
je
eigenwijze
manier,
dat
is
waar
jij
voor
gaat
Все
делаешь
по-своему,
это
твой
путь.
Sucessen
krijg
je
niet
met
stress,
het
zijn
die
wijze
Kraaienlessen
en
je
leert
van
elke
fout
Успех
не
приходит
со
стрессом,
это
мудрые
уроки
Воронов,
и
ты
учишься
на
каждой
ошибке.
Je
gaat
voor
goud
Ты
идешь
за
золотом.
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ga
voor
goud
(alleen
maar
goud)
Иду
за
золотом
(только
золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
Ik
wil
goud
(alleen
maar
goud)
Я
хочу
золото
(только
золото)
Ga
voor
goud
(ik
wil
goud)
Иду
за
золотом
(я
хочу
золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
Er
komt
een
dag
voor
iedereen
dan
moet
je
keuzes
maken
Наступит
день
для
каждого,
когда
придется
делать
выбор.
Of
je
doet
helemaal
niets,
dan
kom
je
nooit
terzake
Или
ты
ничего
не
делаешь,
тогда
ничего
не
добьешься.
Want
alles
gaat
zoals
je
wilt,
je
hebt
het
zelf
in
de
hand
Ведь
все
идет
так,
как
ты
хочешь,
все
в
твоих
руках.
Dus
ga
niet
hopen
op
een
uitgestoken
hand
Так
что
не
надейся
на
протянутую
руку.
Je
weet
toch
hoe
de
mensen
klagen
van
de
pijn
Ты
же
знаешь,
как
люди
жалуются
на
боль,
Omdat
ze
allemaal
het
slachtoffertje
willen
zijn
Потому
что
все
хотят
быть
жертвой.
Nee
doe
niet
mee
(nee)
Нет,
не
будь
такой
(нет)
Je
ken
me
pijp
blazen,
ik
maak
me
eigen
daggie
Можешь
мне
свистеть,
я
создаю
свой
день.
En
ik
wordt
oud
И
я
буду
жить
долго,
Want
ik
ga
voor
goud
Потому
что
я
иду
за
золотом.
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
(Helemaal
bout)
(Полная
ерунда)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ga
voor
goud
(ga
voor
goud)
Иду
за
золотом
(иду
за
золотом)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
(Dat
is
bout)
(Это
ерунда)
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
(Helemaal
bout)
(Полная
ерунда)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ga
voor
goud
(ga
voor
goud)
Иду
за
золотом
(иду
за
золотом)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
(Helemaal
bout)
(Полная
ерунда)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ga
voor
goud
(ga
voor
goud)
Иду
за
золотом
(иду
за
золотом)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
(Dat
is
bout)
(Это
ерунда)
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Ik
wil
goud
(goud)
Я
хочу
золото
(золото)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
dat
vind
ik
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
это
ерунда.
(Helemaal
bout)
(Полная
ерунда)
Ik
wil
goud
(ik
wil
goud)
Я
хочу
золото
(я
хочу
золото)
Ga
voor
goud
(ga
voor
goud)
Иду
за
золотом
(иду
за
золотом)
Moet
geen
zilver
of
geen
brons,
want
dat
is
bout
Мне
не
нужно
серебро
или
бронза,
потому
что
это
ерунда.
Ik
wil
goud
Я
хочу
золото
Ga
voor
goud
Иду
за
золотом
Ik
wil
goud
Я
хочу
золото
Ga
voor
goud
Иду
за
золотом
Ja
ik
wil
goud
Да,
я
хочу
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Berg Van Den, Christiaan Lippmann, Albert F M Hunteler, Kim E Tippelpanne
Album
Goud
date of release
11-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.