Lyrics and translation De La Ghetto feat. Calma Carmona & Gallego - La Calle Huele a Rifle
Fire
in,
in
the
Flight
Fire
in,
in
The
Flight
sangre
va
a
correr,
balas
quieren
llover
Кровь
бежит,
пули
хотят
дождя.
la
gata
la
active
Кошка
активирует
ее
no
juegues
a
esconder
Не
играй
в
прятки.
ni
dios
te
va
a
salvar
Ни
Бог
тебя
не
спасет.
Sangre
llueve,
ahogandonos
sin
piedad
Кровь
льется,
душит
нас
безжалостно.
muchos
mueren,
no
llegan
hasta
al
final
Многие
умирают,
не
доходят
до
конца.
otros
simplemente
le
rezan
a
dios
Другие
просто
молятся
Богу
pero
la
muerte
los
traga
vivos
Но
смерть
поглощает
их
живыми.
La
sociedad
me
critica
Общество
критикует
меня
por
que
soy
un
bad
boy
(yeah)
Потому
что
я
плохой
мальчик
(да)
criado
en
la
calle
(yeah)
Разводят
на
улице
(да)
eh
mala
fucking
que
paso?
(ok)
А,
плохая
блядь,
что
случилось?
(ок.)
siempre
ando
ready
Я
всегда
готов.
con
el
juguete
encima
(okey)
С
игрушкой
на
вершине
(окей)
se
que
mucha
gente
en
la
calle
me
tienen
envidia
(let's
go)
Я
знаю,
что
многие
люди
на
улице
завидуют
мне
(let's
go)
floja
que
tienen
culo
y
lo
que
tienen
farin
Рыхлые
у
них
есть
задница
и
то,
что
у
них
есть
Фарин
no
es
para
los
que
yo
co(nozco),
entran
por
la
bahia
Это
не
для
тех,
кого
я
co
(nozco),
они
входят
в
бухту
conexion
que
yo
tengo
chulo
es
directo
Связь,
что
у
меня
есть
сутенер,
прямая.
dicen
que
son
duros,
duros
hasta
el
cemento
Они
говорят,
что
они
жесткие,
твердые
до
цемента.
a
nadie
dejan
hablar,
si
no
lo
arreglo
Никому
не
позволяйте
говорить,
если
я
не
исправлю
это
muchos
quieren
frontear,
toditos
estan
muertos
Многие
хотят
фронтировать,
все
мертвы.
ahora
la
verdad,
se
queman
en
el
infierno
Теперь
правда,
они
горят
в
аду,
esta
es
la
isla
de
la
muerte
Это
остров
смерти.
te
lo
estoy
diciendo!
Я
говорю
тебе!
La
calle
huele
a
rifle,
la
calle
huele
a
rifle!
Улица
пахнет
винтовкой,
улица
пахнет
винтовкой!
aquí
nadie
es
invisible
Здесь
никто
не
невидим.
si
tu
quieres
me
da
igual
y
dime
Если
ты
хочешь,
мне
все
равно,
и
скажи
мне.
aquí
nadie
se
salva
Здесь
никто
не
спасается.
aquí
nadie
vive
Здесь
никто
не
живет.
La
calle
huele
a
rifle,
la
calle
huele
a
rifle!
Улица
пахнет
винтовкой,
улица
пахнет
винтовкой!
aquí
nadie
es
invisible
Здесь
никто
не
невидим.
si
tu
quieres
me
da
igual
y
dime
Если
ты
хочешь,
мне
все
равно,
и
скажи
мне.
aquí
nadie
se
salva
Здесь
никто
не
спасается.
aquí
nadie
vive
Здесь
никто
не
живет.
Fire
in,
in
the
Flight
Fire
in,
in
The
Flight
sangre
va
a
correr,
balas
quieren
llover
Кровь
бежит,
пули
хотят
дождя.
la
gata
la
active
Кошка
активирует
ее
no
juegues
a
esconder
Не
играй
в
прятки.
ni
dios
te
va
a
salvar
Ни
Бог
тебя
не
спасет.
Sangre
mueve,
ahogandonos
sin
piedad
Кровь
движется,
душит
нас
безжалостно.
muchos
mueren,
no
llegan
hasta
al
final
Многие
умирают,
не
доходят
до
конца.
otros
simplemente
le
rezan
a
dios
Другие
просто
молятся
Богу
pero
la
muerte
los
traga
vivos
Но
смерть
поглощает
их
живыми.
Es
de
la
geezy
men,
found
the
focking
black
Это
от
geezy
men,
found
the
focking
black
en
el
joseo,
24/7
mascan
В
хосео,
24/7
маскан
y
donde
estan
que
no
los
veo
И
где
они,
я
их
не
вижу.
por
que
se
esconden
Потому
что
они
прячутся.
dicen
que
son
mas...
escuchan
tiros
y
corren
Они
говорят,
что
они
больше
...
они
слышат
выстрелы
и
бегут.
hablando
claro
papi
aqui
no
existe
orden
Ясно
говоря,
папа,
здесь
нет
порядка.
solo
mucho
desorden,
chulo
no
ten
cojones
Просто
много
беспорядка,
сутенер,
у
тебя
нет
яиц.
el
gobierno
no
oprime,
se
tiran
los
civiles
Правительство
не
угнетает,
гражданские
выбрасывают
despues
se
forma
tiroteos
y
los
motines
После
этого
образуются
перестрелки
и
бунты
novela
corrupta,
por
su
lado
sus
trucos
Развращенный
роман,
с
его
стороны
его
трюки
andan
a
los
fulletazos
por
mi
madre
lo
juro
Они
ходят
по
фуллетам
ради
моей
матери,
клянусь.
de
frente
son
tus
panas,
y
de
espalda
diras
Спереди-твои
паны,
а
сзади-твои.
esa
es
la
calle
lo
que
te
espera
Это
улица,
которая
ждет
вас
La
calle
huele
a
rifle,
la
calle
huele
a
rifle!
Улица
пахнет
винтовкой,
улица
пахнет
винтовкой!
aqui
nadie
es
invisible
Здесь
никто
не
невидим.
si
tu
quieres
me
da
igual
y
dime
Если
ты
хочешь,
мне
все
равно,
и
скажи
мне.
aqui
nadie
se
salva
Здесь
никто
не
спасается.
aquí
nadie
vive
Здесь
никто
не
живет.
La
calle
huele
a
rifle,
la
calle
huele
a
rifle!
Улица
пахнет
винтовкой,
улица
пахнет
винтовкой!
aquí
nadie
es
invisible
Здесь
никто
не
невидим.
si
tu
quieres
me
da
igual
y
dime
Если
ты
хочешь,
мне
все
равно,
и
скажи
мне.
aquí
nadie
se
salva
Здесь
никто
не
спасается.
aquí
nadie
vive
Здесь
никто
не
живет.
Sangre
mueve,
ahogandonos
sin
piedad
Кровь
движется,
душит
нас
безжалостно.
muchos
mueren,
no
llegan
hasta
al
final
Многие
умирают,
не
доходят
до
конца.
otros
simplemente
le
rezan
a
dios
Другие
просто
молятся
Богу
pero
la
muerte
los
traga
vivos
Но
смерть
поглощает
их
живыми.
Se
sinceran
cuando
escuches
las
primeras
detonaciones
Они
будут
искренними,
когда
вы
услышите
первые
взрывы
y
te
percates
de
que
ya
es
muy
tarde
И
ты
понимаешь,
что
уже
очень
поздно.
el
ataque
va
a
ir
dirigido
a
ti
papi
Атака
будет
направлена
на
тебя,
папа.
en
el
AK
con
peine
de
estambul
В
стамбульском
Ак
с
гребнем
esta
a
cuatro
kits
de
ti
Это
четыре
комплекта
от
вас
logran
ver
en
sus
ojos
sedientos
de
sangre
Им
удается
увидеть
в
их
кровожадных
глазах
brillando
debajo
de
la
mascara
de
kial
Сверкающий
под
маской
киал
un
ultimo
flashback
de
los
que
amas
Последнее
воспоминание
о
тех,
кого
ты
любишь.
atraviesan
los
hemisferios
de
tu
cerebro
Они
проходят
через
полушария
вашего
мозга
y
la
pistola
en
tu
cintura
И
пистолет
на
твоей
талии.
comienza
a
no
tener
sentido
Это
начинает
бессмысленно
y
lo
ultimo
que
recuerdas
И
последнее,
что
ты
помнишь,
es
haber
besado
a
tu
hija
en
la
frente
Это
то,
что
я
поцеловал
твою
дочь
в
лоб.
mientras
tu
espiritu
se
eleva
Когда
твой
дух
поднимается,
y
atraviesa
un
tunel
oscuro
И
он
проходит
через
темный
туннель,
y
al
final,
hay
una
luz
И
в
конце
концов,
есть
свет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.