Lyrics and translation De La Ghetto - Otra Vida (feat. Cosculluela) (Array)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vida (feat. Cosculluela) (Array)
Другая жизнь (совместно с Cosculluela) (Array)
Tú
siempre
serás
pa'
mí,
Ты
всегда
будешь
моей,
Y
yo
siempre
seré
pa'
ti.
И
я
всегда
буду
твоим.
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
Если
бы
я
мог
прожить
другую
жизнь,
Más,
más,
baby,
Ещё
одну,
ещё
одну,
малышка,
Yo
la
viviría
aquí,
Я
бы
прожил
её
здесь,
Cerquita
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Al
lado
tuyo…
Подле
тебя…
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
Если
бы
я
мог
прожить
другую
жизнь,
Más,
más,
baby,
Ещё
одну,
ещё
одну,
малышка,
Yo
la
viviría
aquí,
Я
бы
прожил
её
здесь,
Cerquita
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Al
lado
tuyo…
Подле
тебя…
Si
yo
volviera
a
nacer,
Если
бы
я
снова
родился,
Yo
volvería
a
enamorarme
desde
Kinder,
Я
бы
снова
влюбился
в
тебя
ещё
в
детском
саду,
Subir
hasta
tu
casa
en
bici
pa
llevarte
limber,
Поднимался
бы
к
твоему
дому
на
велосипеде,
чтобы
привезти
тебе
мороженое,
Invirtiera
un
par
de
pesos
en
ti
de
los
que
mai
me
brinde,
Потратил
бы
на
тебя
пару
pesos
из
тех,
что
мне
давала
мама,
Y
siempre
te
cargara
el
bulto
cuando
suena
el
timbre,
И
всегда
носил
бы
твой
портфель,
когда
звенит
звонок,
Yo
tu
fiel
acompañante,
Я,
твой
верный
спутник,
Enamorado
pero
arrogante,
Влюблённый,
но
гордый,
Chequeando
estos
cabrones,
Следя
за
этими
козлами,
Que
nadie
me
pique
alante,
Чтобы
никто
не
сунулся
вперёд,
Por
si
un
día
me
pasa
algo
solo
quiero
comentarte,
Если
со
мной
что-то
случится,
я
просто
хочу
сказать
тебе,
Que
yo
era
tu
fanático
desde
antes
de
ser
cantante,
Что
я
был
твоим
фанатом
ещё
до
того,
как
стал
певцом,
Tu
mi
amor
inarrancable,
Ты
— моя
неискоренимая
любовь,
Admiración
inolvidable,
Незабываемое
восхищение,
La
vida
es
solo
una,
Жизнь
только
одна,
Y
en
verdad
no
veo
viable
que
me
esperes,
И
на
самом
деле
я
не
считаю
возможным,
что
ты
будешь
меня
ждать,
Recuerda
cuando
el
tiempo
se
acelere,
Помни,
когда
время
ускорится,
Que
nuestros
amores
los
matan
pero
no
se
mueren.
Что
нашу
любовь
могут
убить,
но
она
не
умрёт.
La
vida
solo
es
una,
Жизнь
только
одна,
Y
yo
se
que
no
abra
nadie
como
tu,
И
я
знаю,
что
не
будет
никого,
как
ты,
Que
me
vele,
Кто
будет
заботиться
обо
мне,
Y
sea
mi
otra
mitad
cuando
me
acueste…
И
будет
моей
второй
половинкой,
когда
я
лягу
спать…
La
vida
solo
es
una,
Жизнь
только
одна,
Y
yo
se
que
no
abra
nadie
como
tu,
И
я
знаю,
что
не
будет
никого,
как
ты,
Que
me
vele,
Кто
будет
заботиться
обо
мне,
Y
sea
mi
otra
mitad
cuando
me
acueste…
И
будет
моей
второй
половинкой,
когда
я
лягу
спать…
Beba
yo
anoche
tuve
un
sueño,
Малышка,
мне
прошлой
ночью
приснился
сон,
Fuerte
alucinando
que
yo
estaba
muerto,
Сильный,
я
галлюцинировал,
что
я
умер,
Buscándote
por
todas
partes,
Искал
тебя
повсюду,
Como
un
incubierto,
Как
секретный
агент,
Me
senté
y
me
recosté
encima
de
una
piedra,
Я
сел
и
прислонился
к
камню,
Boqui
abierto,
С
открытым
ртом,
Pa'
ver
si
a
lo
Blanca
Nieves
de
un
beso
caigo
despierto,
Чтобы
посмотреть,
проснусь
ли
я
от
поцелуя,
как
Белоснежка,
Juro
que
quise
encontrarte,
Клянусь,
я
хотел
найти
тебя,
Pa'
verte
y
dialogarte,
Чтобы
увидеть
тебя
и
поговорить
с
тобой,
Y
si
me
llega
la
salida
de
la
vida
vuelvo
a
buscarte,
И
если
мне
придёт
конец
жизни,
я
снова
буду
искать
тебя,
Eres
un
arte
de
esas
que
son
imposibles
valorarte,
Ты
— произведение
искусства,
которое
невозможно
оценить,
Y
sino
es
en
esta
vida
en
la
otra
es
que
voy
amarte,
И
если
не
в
этой
жизни,
то
в
другой
я
буду
любить
тебя,
Yo
me
senté
y
le
prometí
a
la
Luna,
Я
сел
и
пообещал
Луне,
Que
si
muero
y
vuelvo
a
renacer,
Что
если
я
умру
и
снова
рожусь,
No
quiero
a
más
ninguna,
Мне
не
нужна
будет
никакая
другая,
Que
me
llene,
Которая
заполнит
меня,
Después
de
los
conciertos
y
los
Weekends,
После
концертов
и
выходных,
Y
que
de
un
amor
real,
И
которая
даст
настоящую
любовь,
De
esos
que
nunca
me
envenenen.
Ту,
которая
никогда
меня
не
отравит.
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
Если
бы
я
мог
прожить
другую
жизнь,
Más,
más,
baby,
Ещё
одну,
ещё
одну,
малышка,
Yo
la
viviría
aquí,
Я
бы
прожил
её
здесь,
Cerquita
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Al
lado
tuyo…
Подле
тебя…
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
Если
бы
я
мог
прожить
другую
жизнь,
Más,
más,
baby,
Ещё
одну,
ещё
одну,
малышка,
Yo
la
viviría
aquí,
Я
бы
прожил
её
здесь,
Cerquita
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Al
lado
tuyo…
Подле
тебя…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.