Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
one
two,
ah
one
two
Ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei
Ah
one
two,
ah
one
two
Ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
(Break
of-)
I
was
born
in
the
Boogie
Down
cat
scan
(Anbruch-)
Ich
wurde
im
Boogie
Down
geboren,
Katzenscan
Where
my
building
fell
down
on
the
rats
and
(ah
one
two,
ah
one
two)
Wo
mein
Gebäude
auf
die
Ratten
einstürzte
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
People
sold
the
super
on
a
trip
to
the
penile
(penile)
Die
Leute
verkauften
den
Hausmeister
für
eine
Reise
ins
Gefängnis
(Gefängnis)
While
I
settle
off
the
shores
of
the
Long
Isle
(ah
one
two,
ah
one
two)
Während
ich
mich
an
den
Ufern
von
Long
Island
niederließ
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
My
file
is
clean,
I
mean
my
mind
is
clear
when
I
transmit
Meine
Akte
ist
sauber,
ich
meine,
mein
Geist
ist
klar,
wenn
ich
sende
I
am
the
man-ner
of
the
family
'cause
the
pants
fit
(ah
one
two,
ah
one
two)
Ich
bin
der
Herr
der
Familie,
weil
die
Hose
passt
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
I
want
to
let
forensics
prove
that
I
can
mends
groove
Ich
will
die
Forensik
beweisen
lassen,
dass
ich
den
Groove
verbessern
kann
With
the
thread
from
needle
outta
hay,
wanna
say
(ah
one
two,
ah
one
two)
Mit
dem
Faden
aus
der
Nadel
im
Heu,
will
sagen
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Salutations
to
the
nation
of
the
Nubians
Grüße
an
die
Nation
der
Nubier
We
'bout
to
place
you
in
that
three
feet
of
stew
again
(ah
one
two,
ah
one
two)
Wir
werden
dich
wieder
in
diese
drei
Fuß
Brühe
stecken
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
I
got
the
frequency
to
shatter
Mrs.
Jones'
perm
Ich
habe
die
Frequenz,
um
Mrs.
Jones'
Dauerwelle
zu
zerstören
I
gotta
"hey
love"
all
the
honies,
cost
me
short
term
(ah
one
two,
ah
one
two)
Ich
muss
allen
Süßen
"hey
Liebling"
sagen,
kostet
mich
nur
kurzfristig
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Tallying
a
score
for
the
shottie
in
the
jacket
Ich
zähle
die
Punkte
für
die
Schlampe
in
der
Jacke
For
the
brother
bes
a
nigga
when
he
packs
it
(ah
one
two,
ah
one
two)
Für
den
Bruder,
der
ein
Gangster
ist,
wenn
er
es
einpackt
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
So
get
your
butt
out
the
sling,
I
stung
Muhammad,
float
a
note
Also
nimm
deinen
Hintern
aus
der
Schlinge,
ich
habe
Muhammad
gestochen,
lass
eine
Note
schweben
That
means
I'm
def,
so
like
the
autographs,
I'm
signed
until
the
break
(ah
one
two,
ah
one
two)
Das
heißt,
ich
bin
taub,
also
wie
die
Autogramme,
bin
ich
unterschrieben
bis
zum
Anbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
(Break
of-)
Ayo,
groove
with
the
mayor,
hazard
on
the
sayer
(Anbruch-)
Yo,
groove
mit
dem
Bürgermeister,
Gefahr
auf
dem
Sager
Wave
the
18
mill',
even
still
Schwenke
die
18
Millionen,
und
trotzdem
Sack
a
bag
of
troubles,
make
a
single
double
Sack
eine
Tüte
voller
Probleme,
mache
ein
Einzel
zu
einem
Doppel
Loop
the
coin
and
join
the
minimum
wage
Wirf
die
Münze
und
schließe
dich
dem
Mindestlohn
an
I
had
a
plan
if
I
was
the
man,
I'd
pro
the
jects
Ich
hatte
einen
Plan,
wenn
ich
der
Mann
wäre,
würde
ich
die
Projekte
unterstützen
Lay
it
low
and
leg
mad
cassettes
Es
niedrig
halten
und
verrückte
Kassetten
aufnehmen
I
unconditioned
my
ways
of
the
everyday
sunset
Ich
habe
meine
Gewohnheiten
des
alltäglichen
Sonnenuntergangs
aufgegeben
Wagin'
my
days
to
the
one
bet
Ich
setze
meine
Tage
auf
die
eine
Wette
'Cause
your
breaks'll
have
the
carrot
of
cakes,
whether
mine
(na-na,
na
na
na
na-na)
Denn
deine
Pausen
werden
die
Karotte
von
Kuchen
haben,
ob
meine
(na-na,
na
na
na
na-na)
Out
of
line,
I
breeze
into
the
early
mornin'
(na-na,
na
na
na-na)
Aus
der
Reihe,
ich
gleite
in
den
frühen
Morgen
(na-na,
na
na
na-na)
Freak
the
WIC
call
and
get
a
tap
on
my
shoulder
(na-na,
na
na
na
na-na)
Ich
mache
den
WIC-Anruf
verrückt
und
bekomme
ein
Klopfen
auf
meine
Schulter
(na-na,
na
na
na
na-na)
'Cause
the
days
of
the
breaks
be
just
about
over
(na-na,
na
na
na-na)
Weil
die
Tage
der
Pausen
so
gut
wie
vorbei
sind
(na-na,
na
na
na-na)
The
arts
of
the
six
won't
play
my
bag
of
tricks
(na-na,
na
na
na
na-na)
Die
Künste
der
Sechs
werden
meine
Trickkiste
nicht
ausspielen
(na-na,
na
na
na
na-na)
I
got
the
sevens
in
my
pocket
somewhere
(na-na,
na
na
na-na)
Ich
habe
die
Siebenen
irgendwo
in
meiner
Tasche
(na-na,
na
na
na-na)
Reasons
for
the
Cheer
All
Temperature
here
(na-na,
na
na
na
na-na)
Gründe
für
den
Cheer
All
Temperature
hier
(na-na,
na
na
na
na-na)
I
keep
it
to
the
rear,
and
then
I'm
exploding
(na-na,
na
na
na-na)
Ich
halte
es
im
Hintergrund
und
dann
explodiere
ich
(na-na,
na
na
na-na)
I
be
the
fab,
I
be
the
fabulous
but
see,
unlike
the
Chi
Ich
bin
der
Fabelhafte,
ich
bin
der
Fabelhafte,
aber
sieh,
im
Gegensatz
zu
Chi
I
got
the
flea
up
in
the
name
(ah
one
two,
ah
one
two)
Ich
habe
den
Floh
im
Namen
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Can't
no
one
bend
my
cousin
from
the
Peter
Piper
like
the
others
Niemand
kann
meinen
Cousin
von
Peter
Piper
abhalten,
wie
die
anderen
Latchin'
on
to
when
I
caught
the
fame
(ah
one
two,
ah
one
two)
Die
sich
an
mich
klammerten,
als
ich
den
Ruhm
erlangte
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Pass
the
task
to
ask
me
'bout
the
Native
Tongue
again,
my
friend
Gib
die
Aufgabe
weiter,
mich
nach
den
Native
Tongues
zu
fragen,
mein
Freund
I
tell
you,
Jungle
Brothers
On
the
Run
(ah
one
two,
ah
one
two)
Ich
sage
dir,
Jungle
Brothers
auf
der
Flucht
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
I've
shaken
hands
with
many
devils
in
the
industry
Ich
habe
vielen
Teufeln
in
der
Industrie
die
Hand
geschüttelt
Believe
the
Genesis
like
Phil
with
stills
mean
that
I'm
def
(ah
one
two,
ah
one
two)
Glaubt
der
Genesis
wie
Phil
mit
Standbildern,
bedeutet,
dass
ich
taub
bin
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Like
the
autographs,
I'm
signed
until
the
break
Wie
die
Autogramme,
ich
bin
unterschrieben
bis
zum
Anbruch
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Breakadawn,
breakadawn
(ah
one
two,
ah
one
two)
Tagesanbruch,
Tagesanbruch
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
We
in
the
mornin',
after,
and,
but
in
the
end
I
be
the
is
Wir
sind
am
Morgen,
danach,
und,
aber
am
Ende
bin
ich
das
"Ist"
'Cause
in
the
midst,
man,
it's
alright
(ah
one
two,
ah
one
two)
Denn
inmitten,
Schatz,
ist
es
in
Ordnung
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Momma
got
the
book
to
my
day-life
Mama
hat
das
Buch
zu
meinem
Tagesleben
My
pops
got
the
belt,
so
best
believe
we
sail
the
wave
(ah
one
two,
ah
one
two)
Mein
Papa
hat
den
Gürtel,
also
glaub
mir,
wir
segeln
auf
der
Welle
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
To
the
Long
I
laid
the
anchor
in
the
'Ville
Nach
Long
I
warf
ich
den
Anker
in
'Ville
And
how
I
relate,
I
stay
inside
of
my
gates
(ah
one
two,
ah
one
two)
Und
wie
ich
mich
beziehe,
ich
bleibe
innerhalb
meiner
Tore
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Break
days
mess
up
my
mind,
ground
zero
degrees
Pausentage
bringen
meinen
Verstand
durcheinander,
null
Grad
And
the
weather
feels
fine
(ah
one
two,
ah
one
two)
Und
das
Wetter
fühlt
sich
gut
an
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
You
opened
my
eyes
man,
thought
I
had
a
man
Du
hast
mir
die
Augen
geöffnet,
Mann,
ich
dachte,
ich
hätte
einen
Mann
But
how
could
I
eye-scan,
I
wasn't
around
(ah
one
two,
ah
one
two)
Aber
wie
konnte
ich
scannen,
ich
war
nicht
da
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
I
seen
the
states
and
played
the
dates
in
the
far-far
Ich
habe
die
Staaten
gesehen
und
die
Daten
in
der
Ferne
gespielt
Gathered
the
new,
from
the
zoas
around
(ah
one
two,
ah
one
two)
Habe
das
Neue
von
den
Zoas
gesammelt
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Grew
old
with
Mikey
Rodes
and
played
the
codes
Wurde
alt
mit
Mikey
Rodes
und
spielte
die
Codes
Sometimes
I
don't
budge,
without
my
cous'
Fuzz
(ah
one
two,
ah
one
two)
Manchmal
bewege
ich
mich
nicht,
ohne
meinen
Cous'
Fuzz
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
A
simple,
"How
ya
do?"
Ah
check
it
from
my
friends
and
my
crew
Ein
einfaches
"Wie
geht's
dir?"
Ah,
check
es
von
meinen
Freunden
und
meiner
Crew
Makes
it
definitely
special
(ah
one
two,
ah
one
two)
Macht
es
definitiv
besonders
(ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Now
there's
no
Shiny
Happy
People
in
the
crew,
we
play
the
rough
(na-na,
na
na
na
na-na)
Nun,
es
gibt
keine
Shiny
Happy
People
in
der
Crew,
wir
spielen
das
Raue
(na-na,
na
na
na
na-na)
I
got
the
huff,
and
puff,
to
blow
the
house
low
(na-na,
na
na
na-na)
Ich
habe
den
Zug,
um
das
Haus
tief
zu
blasen
(na-na,
na
na
na-na)
You
know
the
never-ending
factor
while
I'm
over,
tell
a
squid
(na-na,
na
na
na
na-na)
Du
kennst
den
nie
endenden
Faktor,
während
ich
rüberkomme,
sag
einem
Tintenfisch
(na-na,
na
na
na
na-na)
I
know
an
Enterprising
brother,
so
report
to
the
bridge
(na-na,
na
na
na-na)
Ich
kenne
einen
unternehmungslustigen
Bruder,
also
melde
dich
auf
der
Brücke
(na-na,
na
na
na-na)
I
bounce
a
ball
with
my
left,
a
squid
with
my
right
(na-na,
na
na
na
na-na)
Ich
prelle
einen
Ball
mit
meiner
Linken,
einen
Tintenfisch
mit
meiner
Rechten
(na-na,
na
na
na
na-na)
('Cause
a
squid
is
just
a
punk)
Yo,
he
deserved
to
lose
the
fight
(Weil
ein
Tintenfisch
nur
ein
Punk
ist)
Yo,
er
hat
es
verdient,
den
Kampf
zu
verlieren
I
might
meander
'cross
your
dream,
travellin'
up
the
stream
(na-na,
na
na
na
na-na)
Ich
könnte
durch
deinen
Traum
wandern,
den
Strom
hinauf
reisen
(na-na,
na
na
na
na-na)
Plug
wonder
wonder
why
you're
lonely
tonight
(na-na,
na
na
na-na)
Plug
fragt
sich,
warum
du
heute
Nacht
einsam
bist,
meine
Schöne
(na-na,
na
na
na-na)
We
see
the
girls
scream
as
if
we're
shocked
by
the
live
shell
Wir
sehen
die
Mädchen
schreien,
als
wären
wir
von
der
scharfen
Munition
geschockt
Let's
round
'em
up
and
get
'em
back
to
the
hotel
Lass
uns
sie
zusammentreiben
und
sie
zurück
ins
Hotel
bringen
Motel,
holiday,
inn-fact
Motel,
Feiertag,
tatsächlich
I'm
gonna
let
you
know,
once
again,
that
De
La
Soul
Ich
werde
dich
wissen
lassen,
noch
einmal,
dass
De
La
Soul
Is
sure
to
show
you
we
will
hit
the
charter
harder
than
the
normal
rappin'
bull
Dir
sicher
zeigen
wird,
wir
werden
die
Charta
härter
treffen
als
der
normale
rappende
Bulle
(Ah
one
two,
ah
one
two)
(Ah
eins
zwei,
ah
eins
zwei)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rose Ella Jones, Duke Ellington, Vincent Mason, David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Susaye Greene-brown, William Robinson Jr., Paul Houston, Billy Strayhorn, Stevie Wonder
Attention! Feel free to leave feedback.