De La Soul - Millie Pulled a Pistol on Santa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De La Soul - Millie Pulled a Pistol on Santa




Millie Pulled a Pistol on Santa
Милли наставила на Санту пистолет
(If you will suck my soul
(Если ты высосешь мою душу
I will lick your funky emotions)
Я буду ласкать твои фанковые эмоции)
This is the stylin' for a title that sounds silly
Это стильно для названия, которое звучит глупо,
But nothin' silly about the triflin' times of Millie
Но нет ничего глупого в нелегких временах Милли.
Millie a Brooklyn Queen originally from Philly
Милли, Бруклинская королева, родом из Филадельфии,
Complete with that accent that made her sound hillbilly
С акцентом, который делал ее похожей на деревенщину.
Around this time the slammin' joint was "Milk is Chillin'"
В то время хитом был "Milk is Chillin'",
But even cooler was my social worker Dillon
Но еще круче был мой социальный работник Диллон.
Yeah I had a social worker 'cuz I had some troubles
Да, у меня был социальный работник, потому что у меня были проблемы.
Anyone who'd riff on me, I'd pop their dome like bubbles
Любой, кто бы меня доставал, я бы взорвал ему голову, как пузырь.
He'd bring me to his crib to watch my favorite races
Он водил меня к себе домой смотреть мои любимые гонки.
That's how his daughter Millie became one of my favorite faces
Вот так его дочь Милли стала одной из моих любимых девочек.
She had the curves that made you wanna take chances
У нее были изгибы, ради которых хотелось рискнуть,
I mean on her, man, I'd love to make advances
Я имею в виду, с ней, детка, я бы с удовольствием пофлиртовал.
I guess her father must 'a got the same feelin'
Думаю, ее отец, должно быть, чувствовал то же самое,
I mean, actually findin' his own daughter Millie appealing
Я имею в виду, что он на самом деле считал свою собственную дочь Милли привлекательной.
At the time no one knew but it was a shame
Тогда никто не знал, но было стыдно,
That Millie became a victim of the touchy-touchy game
Что Милли стала жертвой игры в "потрогай-потрогай".
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
Yo Millie, what's the problem, lately you've been buggin'
Эй, Милли, в чем проблема, ты в последнее время какая-то странная.
On your dookie earrings, someone must be tuggin'
Кто-то, должно быть, дергает тебя за твои серьги-какашки.
You were a dancer who could always be found clubbin'
Ты была танцовщицей, которую всегда можно было найти в клубе,
Now you're world renowned with the frown you're luggin'
А теперь ты всемирно известна своим хмурым видом.
Come to think your face look stink when Dill's around you
Если подумать, твое лицо выглядит кислым, когда Дилл рядом с тобой.
He's your father-what done happen-did he ground you?
Он твой отец, что случилось, он наказал тебя?
You shouldn't flip on him 'cuz Dill is really cool
Ты не должна злиться на него, потому что Дилл действительно классный.
Matter of fact, the coolest elder in the school
По правде говоря, самый классный старик в школе.
He hooked up a trip to bring us all the Lacey
Он организовал поездку, чтобы отвезти нас всех в Лейси.
He volunteered to play old Santa Claus at Macy's
Он вызвался играть старого Санта-Клауса в Macy's.
Child, ya got the best pops anyone could have
Детка, у тебя лучший папаша, какой только может быть.
Dillon's cool, super hip, you should be glad
Диллон классный, супер-модный, ты должна быть рада.
Yeah, it seemed that Santa's ways were parallel with Dillon
Да, казалось, что манеры Санты были похожи на манеры Диллона,
But when Millie and him got home, he was more of a villain
Но когда Милли вернулась с ним домой, он был скорее злодеем.
While she slept in he crept inside her bedroom
Пока она спала, он прокрался к ней в спальню
And he would toss her and then would force her to give him head room
И лапал ее, а потом заставлял уступить ему место.
Millie tried real hard to let this hell not happen
Милли изо всех сил старалась не допустить этого ада,
But when she'd fuss, he would just commence the slappin'
Но когда она сопротивлялась, он просто начинал ее бить.
(Yo Dillon man, Millie's been out of school for a week, man, what's
(Эй, Диллон, чувак, Милли не ходит в школу уже неделю, чувак, в чем
The deal?)
дело?)
I guess he was givin' Millie's bruises time to heal
Полагаю, он давал синякам Милли время зажить.
Of course he told us she was sick and we believed him
Конечно, он сказал нам, что она больна, и мы ему поверили.
And at the department store as Santa we would see 'em
И в универмаге мы видели их с Сантой.
And as he smiled, his own child was at home plottin'
И пока он улыбался, его собственное дитя дома строило планы,
How off the face of this earth she was gonna knock him
Как стереть его с лица земли.
When I got home, I found she had tried to call me
Когда я вернулся домой, то обнаружил, что она пыталась мне позвонить.
My machine had kicked to her hey how ya doin' (sorry)
Мой автоответчик сработал: "Привет, как дела? (Извини)".
I tried to call the honey but her line was busy
Я попытался позвонить милашке, но ее линия была занята.
I guess I'll head to Macy's and bug out on Dillon
Думаю, я зайду в Macy's и побеседую с Диллоном.
I received a call from Misses Sick herself
Мне позвонила сама Мисс Болезнь.
I asked her how was she recoverin' her health
Я спросил ее, как продвигается ее выздоровление.
She said that what she had to ask would make it seem minute
Она сказала, что то, о чем она хочет попросить, покажется мелочью.
She wanted to talk serious, I said, "go ahead-shoot"
Она хотела поговорить серьезно, я сказал: "Давай, валяй".
She claimed I hit the combo dead upon the missile
Она заявила, что попала прямо в точку.
Wanted to know if I could get a loaded pistol
Хотела знать, могу ли я достать заряженный пистолет.
That ain't a problem but why would Millie need one
Это не проблема, но зачем он Милли?
She said she wanted her pops Dillon to heed one
Она сказала, что хочет, чтобы ее папаша Диллон прислушался.
Ran some style about him pushin' on her privates
Рассказала, как он лапал ее за интимные места.
Look honey, I don't care if you kick five fits
Слушай, детка, мне все равно, если ты будешь биться в истерике,
There's no way that you can prove to me that Dill's flip
Ты никак не докажешь мне, что Дилл перевертыш.
He might breathe a blunt but ya jeans he wouldn't rip
Он мог бы и курнуть травки, но твои джинсы он бы не стал срывать.
You're just mad he's your overseer at school
Ты просто злишься, что он твой надзиратель в школе.
No need to play him out like he's someone cruel
Не нужно выставлять его каким-то жестоким человеком.
She kicked that she would go get it from somewhere else
Она сказала, что добудет его где-нибудь еще.
Yeah, whatever you say, go for ya self
Да, как скажешь, действуй.
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
(Know Dat)
(Знай это)
Macy's department store, the scene for Santa's kisses
Универмаг Macy's, место для поцелуев Санты
And all the little brats demandin' all of their wishes
И всех этих маленьких сопляков, требующих исполнения всех своих желаний.
Time passes by as I wait for my younger brother
Время идет, а я жду своего младшего брата.
He asks his wish, I waste no time to return him back to Mother
Он просит подарок, я не теряю времени и возвращаю его маме.
As I'm jettin', Millie floats in like a zombie
Пока я ухожу, Милли вплывает, как зомби.
I ask her what's her problem, all she says is "Where is he?"
Я спрашиваю ее, в чем дело, а она только и говорит: "Где он?".
I give a point, she pulls a pistol, people screamin'
Я показываю пальцем, она достает пистолет, люди кричат.
She shouts to Dill, "He's off to hell cuz he's a demon!"
Она кричит Диллу: "Он отправляется в ад, потому что он демон!".
None of the kids could understand what was the cause
Никто из детей не мог понять, в чем причина.
All they could see was a girl holdin' a pistol on Claus
Все, что они видели, это девушка, держащая пистолет на Санте.
Dillon pleaded mercy, said he didn't mean to
Диллон умолял о пощаде, говорил, что не хотел
Do all the things that her mind could do nothing but cling to
Делать все то, о чем она не могла не думать.
Millie bucked him and with the quickness it was over
Милли выстрелила в него, и все быстро закончилось.





Writer(s): George Clinton, Paul Huston, Vincent Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Grace Hazel


Attention! Feel free to leave feedback.