Lyrics and translation De La Soul - Millie Pulled a Pistol on Santa
(If
you
will
suck
my
soul
(Если
ты
высосешь
мою
душу
I
will
lick
your
funky
emotions)
Я
буду
слизывать
твои
обалденные
эмоции)
This
is
the
stylin'
for
a
title
that
sounds
silly
Это
стиль
для
названия,
которое
звучит
глупо
But
nothin'
silly
about
the
triflin'
times
of
Millie
Но
нет
ничего
глупого
в
пустяковых
временах
Милли.
Millie
a
Brooklyn
Queen
originally
from
Philly
Милли
королева
Бруклина
родом
из
Филадельфии
Complete
with
that
accent
that
made
her
sound
hillbilly
В
комплекте
с
акцентом,
из-за
которого
она
казалась
деревенщиной
Around
this
time
the
slammin'
joint
was
"Milk
is
Chillin'"
Примерно
в
это
же
время
самым
популярным
заведением
было
"Milk
is
Chilling".
But
even
cooler
was
my
social
worker
Dillon
Но
еще
круче
был
мой
социальный
работник
Диллон
Yeah
I
had
a
social
worker
'cuz
I
had
some
troubles
Да,
у
меня
был
социальный
работник,
потому
что
у
меня
были
кое-какие
проблемы
Anyone
who'd
riff
on
me,
I'd
pop
their
dome
like
bubbles
Любого,
кто
посмеет
подшутить
надо
мной,
я
взорву,
как
мыльные
пузыри
He'd
bring
me
to
his
crib
to
watch
my
favorite
races
Он
приводил
меня
к
себе
в
кроватку,
чтобы
посмотреть
мои
любимые
гонки
That's
how
his
daughter
Millie
became
one
of
my
favorite
faces
Вот
так
его
дочь
Милли
стала
одним
из
моих
любимых
лиц
She
had
the
curves
that
made
you
wanna
take
chances
У
нее
были
изгибы,
которые
заставляли
тебя
хотеть
рискнуть
I
mean
on
her,
man,
I'd
love
to
make
advances
Я
имею
в
виду,
что
к
ней,
чувак,
я
бы
с
удовольствием
заигрывал
I
guess
her
father
must
'a
got
the
same
feelin'
Я
думаю,
ее
отец,
должно
быть,
испытывал
то
же
самое.
I
mean,
actually
findin'
his
own
daughter
Millie
appealing
Я
имею
в
виду,
что
на
самом
деле
находит
свою
собственную
дочь
Милли
привлекательной
At
the
time
no
one
knew
but
it
was
a
shame
В
то
время
никто
не
знал,
но
это
был
позор
That
Millie
became
a
victim
of
the
touchy-touchy
game
Что
Милли
стала
жертвой
игры
в
недотрогу
Yo
Millie,
what's
the
problem,
lately
you've
been
buggin'
Йоу,
Милли,
в
чем
проблема,
в
последнее
время
ты
что-то
не
в
себе
On
your
dookie
earrings,
someone
must
be
tuggin'
На
твоих
серьгах
"дуки",
должно
быть,
кто-то
дергает
You
were
a
dancer
who
could
always
be
found
clubbin'
Ты
была
танцовщицей,
которую
всегда
можно
было
найти
в
клубе.
Now
you're
world
renowned
with
the
frown
you're
luggin'
Теперь
ты
всемирно
известен
своим
хмурым
видом,
который
ты
носишь
с
собой.
Come
to
think
your
face
look
stink
when
Dill's
around
you
Начинаю
думать,
что
твое
лицо
выглядит
зловонным,
когда
Дилл
рядом
с
тобой
He's
your
father-what
done
happen-did
he
ground
you?
Он
твой
отец
- что
случилось
- он
наказал
тебя?
You
shouldn't
flip
on
him
'cuz
Dill
is
really
cool
Тебе
не
стоит
набрасываться
на
него,
потому
что
Дилл
действительно
классный
Matter
of
fact,
the
coolest
elder
in
the
school
На
самом
деле,
самый
крутой
старшеклассник
в
школе
He
hooked
up
a
trip
to
bring
us
all
the
Lacey
Он
организовал
поездку,
чтобы
привезти
нам
все
Лейси
He
volunteered
to
play
old
Santa
Claus
at
Macy's
Он
вызвался
сыграть
старого
Санта-Клауса
в
"Мэйси"
Child,
ya
got
the
best
pops
anyone
could
have
Детка,
у
тебя
самая
лучшая
попса,
какая
только
может
быть
у
кого-либо.
Dillon's
cool,
super
hip,
you
should
be
glad
Диллон
крутой,
супермодный,
ты
должен
быть
рад
Yeah,
it
seemed
that
Santa's
ways
were
parallel
with
Dillon
Да,
казалось,
что
пути
Санты
были
параллельны
путям
Диллона
But
when
Millie
and
him
got
home,
he
was
more
of
a
villain
Но
когда
они
с
Милли
вернулись
домой,
он
стал
еще
большим
злодеем
While
she
slept
in
he
crept
inside
her
bedroom
Пока
она
спала,
он
прокрался
в
ее
спальню
And
he
would
toss
her
and
then
would
force
her
to
give
him
head
room
И
он
бы
отшвырнул
ее,
а
потом
заставил
бы
уступить
ему
место
для
головы
Millie
tried
real
hard
to
let
this
hell
not
happen
Милли
очень
старалась,
чтобы
этого
ада
не
случилось
But
when
she'd
fuss,
he
would
just
commence
the
slappin'
Но
когда
она
начинала
суетиться,
он
просто
начинал
давать
пощечины.
(Yo
Dillon
man,
Millie's
been
out
of
school
for
a
week,
man,
what's
(Эй,
Диллон,
чувак,
Милли
неделю
не
ходила
в
школу,
чувак,
что
такое
I
guess
he
was
givin'
Millie's
bruises
time
to
heal
Я
думаю,
он
давал
синякам
Милли
время
зажить
Of
course
he
told
us
she
was
sick
and
we
believed
him
Конечно,
он
сказал
нам,
что
она
больна,
и
мы
ему
поверили
And
at
the
department
store
as
Santa
we
would
see
'em
И
в
универмаге
в
роли
Санты
мы
бы
увидели
их
And
as
he
smiled,
his
own
child
was
at
home
plottin'
И
когда
он
улыбнулся,
его
собственный
ребенок
был
дома
и
строил
планы.
How
off
the
face
of
this
earth
she
was
gonna
knock
him
Как
она
собиралась
стереть
его
с
лица
земли
When
I
got
home,
I
found
she
had
tried
to
call
me
Когда
я
вернулся
домой,
то
обнаружил,
что
она
пыталась
дозвониться
мне
My
machine
had
kicked
to
her
hey
how
ya
doin'
(sorry)
Мой
автоответчик
сообщил
ей:
"Эй,
как
дела?"
(извини)
I
tried
to
call
the
honey
but
her
line
was
busy
Я
пытался
дозвониться
до
милочки,
но
ее
линия
была
занята
I
guess
I'll
head
to
Macy's
and
bug
out
on
Dillon
Думаю,
я
отправлюсь
в
"Мэйси"
и
отстану
от
Диллона
I
received
a
call
from
Misses
Sick
herself
Мне
позвонила
сама
мисс
Больная
I
asked
her
how
was
she
recoverin'
her
health
Я
спросил
ее,
как
она
поправляет
свое
здоровье
She
said
that
what
she
had
to
ask
would
make
it
seem
minute
Она
сказала,
что
то,
о
чем
она
должна
была
спросить,
покажется
мелочью
She
wanted
to
talk
serious,
I
said,
"go
ahead-shoot"
Она
хотела
поговорить
серьезно,
я
сказал:
"Давай,
стреляй".
She
claimed
I
hit
the
combo
dead
upon
the
missile
Она
утверждала,
что
я
нанес
смертельный
удар
по
ракете
Wanted
to
know
if
I
could
get
a
loaded
pistol
Хотел
узнать,
могу
ли
я
достать
заряженный
пистолет
That
ain't
a
problem
but
why
would
Millie
need
one
Это
не
проблема,
но
зачем
он
понадобился
Милли
She
said
she
wanted
her
pops
Dillon
to
heed
one
Она
сказала,
что
хочет,
чтобы
ее
папаша
Диллон
прислушался
к
одному
из
них
Ran
some
style
about
him
pushin'
on
her
privates
Рассказала
что-то
о
том,
как
он
давил
на
ее
интимные
места
Look
honey,
I
don't
care
if
you
kick
five
fits
Послушай,
милая,
мне
все
равно,
даже
если
ты
устроишь
пять
припадков
There's
no
way
that
you
can
prove
to
me
that
Dill's
flip
Ты
ни
за
что
не
докажешь
мне,
что
Дилл
- перевертыш
He
might
breathe
a
blunt
but
ya
jeans
he
wouldn't
rip
Он
мог
бы
дышать
резкостью,
но
твои
джинсы
он
бы
не
порвал
You're
just
mad
he's
your
overseer
at
school
Ты
просто
злишься,
что
он
твой
надзиратель
в
школе
No
need
to
play
him
out
like
he's
someone
cruel
Не
нужно
разыгрывать
его
так,
будто
он
кто-то
жестокий
She
kicked
that
she
would
go
get
it
from
somewhere
else
Она
заявила,
что
пойдет
и
купит
это
где-нибудь
в
другом
месте
Yeah,
whatever
you
say,
go
for
ya
self
Да,
что
бы
ты
ни
говорил,
действуй
сам
Macy's
department
store,
the
scene
for
Santa's
kisses
Универмаг
Macy's,
сцена
для
поцелуев
Санты
And
all
the
little
brats
demandin'
all
of
their
wishes
И
все
эти
маленькие
сорванцы
требуют
исполнения
всех
своих
желаний.
Time
passes
by
as
I
wait
for
my
younger
brother
Время
идет,
пока
я
жду
своего
младшего
брата
He
asks
his
wish,
I
waste
no
time
to
return
him
back
to
Mother
Он
спрашивает
о
своем
желании,
и
я,
не
теряя
времени,
возвращаю
его
обратно
к
матери
As
I'm
jettin',
Millie
floats
in
like
a
zombie
Пока
я
выхожу,
Милли
вплывает,
как
зомби
I
ask
her
what's
her
problem,
all
she
says
is
"Where
is
he?"
Я
спрашиваю
ее,
в
чем
ее
проблема,
и
все,
что
она
говорит,
это
"Где
он?"
I
give
a
point,
she
pulls
a
pistol,
people
screamin'
Я
ставлю
точку,
она
достает
пистолет,
люди
кричат.
She
shouts
to
Dill,
"He's
off
to
hell
cuz
he's
a
demon!"
Она
кричит
Диллу:
"Он
отправляется
в
ад,
потому
что
он
демон!"
None
of
the
kids
could
understand
what
was
the
cause
Никто
из
детей
не
мог
понять,
в
чем
причина
All
they
could
see
was
a
girl
holdin'
a
pistol
on
Claus
Все,
что
они
могли
видеть,
- это
девушку,
наставившую
пистолет
на
Клауса
Dillon
pleaded
mercy,
said
he
didn't
mean
to
Диллон
взмолился
о
пощаде,
сказал,
что
не
хотел
этого
Do
all
the
things
that
her
mind
could
do
nothing
but
cling
to
Делать
все
то,
за
что
ее
разум
мог
только
цепляться
Millie
bucked
him
and
with
the
quickness
it
was
over
Милли
оттолкнула
его,
и
все
было
кончено
так
быстро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Clinton, Paul Huston, Vincent Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Grace Hazel
Attention! Feel free to leave feedback.