Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
we
'bout
to
get
it
(get
it)
get
it
(get
it)
Yo,
wir
machen
uns
gleich
daran
(daran)
daran
(daran)
Get
it
(get
it)
get
on
down
(down)
down
(down)
Daran
(daran)
komm
runter
(runter)
runter
(runter)
Yo,
we
bout
to
get
it
(get
it)
get
it
(get
it)
Yo,
wir
machen
uns
gleich
daran
(daran)
daran
(daran)
Get
it
(get
it)
get
on
down
(down)
down
(down)
Daran
(daran)
komm
runter
(runter)
runter
(runter)
We
run
it,
hot
when
we
over
the
drums
Wir
rocken
es,
heiß,
wenn
wir
über
die
Drums
kommen
To
the
top
'cause
the
bottom
we're
from
An
die
Spitze,
denn
wir
kommen
von
unten
We
got
the
drop
on
your
weekend
crew
Wir
haben
deine
Wochenend-Crew
im
Visier
'Cause
you're
full-time
talkin'
while
we
peepin'
your
view
Weil
du
Vollzeit
redest,
während
wir
deine
Aussicht
genießen
Rahubaat,
you
know
my
name
Rahubaat,
du
kennst
meinen
Namen
I
run
my
humbleness
with
fame
Ich
gehe
mit
meinem
Ruhm
bescheiden
um
God-body,
nothin'
plain
Gott-Körper,
nichts
Gewöhnliches
While
you
claimin'
shepherd
that
you
heard
this
Während
du
behauptest,
ein
Hirte
zu
sein,
hast
du
das
gehört
You
heard
this
on
day
first
Du
hast
das
am
ersten
Tag
gehört
Watch
my
man,
he'll
make
it
worse
Pass
auf
meinen
Mann
auf,
er
wird
es
noch
schlimmer
machen
Ain't
no
new
click,
we
still
Native
Keine
neue
Clique,
wir
sind
immer
noch
Native
Clothes
knit,
stitched
tight,
related
Kleidung
gestrickt,
eng
genäht,
verwandt
That's
the
way
we
handle
it
So
gehen
wir
damit
um
Pin
us
up
or
mantle
it
Heftet
uns
an
oder
stellt
es
aus
We
on
fire,
you
candle
lit
Wir
sind
Feuer
und
Flamme,
du
bist
Kerzenlicht
Daydreamin',
on
a
rack
Tagträumen,
auf
einem
Gestell
Get
bought
worn
and
brought
back
Wirst
gekauft,
getragen
und
zurückgebracht
We
sport
rhyme
thought
real
tight
Wir
tragen
Reim
Gedanken
sehr
eng
To
gain
sizes
much
bigger
Um
viel
größere
Größen
zu
gewinnen
Live
life
well,
get
mail
filled
with
Lebe
das
Leben
gut,
bekomme
Post
gefüllt
mit
Checks
from
sales
we
deliver
Schecks
von
Verkäufen,
die
wir
liefern
Spend
a
little,
make
a
little
Gib
ein
wenig
aus,
verdiene
ein
wenig
I
want
it
big
like
white
boy
wallets
Ich
will
es
groß
wie
die
Brieftaschen
weißer
Jungs
Credit
delivered,
Fed-Excellent
Kredit
geliefert,
Fed-Excellent
To
my
dot
com,
we
on
the
web
like
Charlotte's
Zu
meinem
Dotcom,
wir
sind
im
Netz
wie
Charlottes
Hornet,
back
her
up,
she
too
much
on
it
Hornisse,
unterstütz
sie,
sie
ist
zu
sehr
dabei
Your
plastic
ass'll
get
swiped
Dein
Plastik-Arsch
wird
geswiped
Past
the
limit
see
you
the
type
Über
das
Limit
hinaus,
siehst
du,
du
bist
der
Typ
To
get
yo'
cosmetics
smeared
on
pillows
all
night
Der
seine
Kosmetik
die
ganze
Nacht
auf
Kissen
verschmiert
We
run
it,
hot
when
we
over
the
drums
Wir
rocken
es,
heiß,
wenn
wir
über
die
Drums
kommen
To
the
top
'cause
the
bottom
we're
from
An
die
Spitze,
denn
wir
kommen
von
unten
We
got
the
drop
on
your
weekend
crew
Wir
haben
deine
Wochenend-Crew
im
Visier
'Cause
you're
full-time
talkin'
while
we
peepin'
your
view
Weil
du
Vollzeit
redest,
während
wir
deine
Aussicht
genießen
While
we
peepin'
your
view
Während
wir
deine
Aussicht
genießen
While
we,
peepin'
your
view
Während
wir,
deine
Aussicht
genießen
We
got
they
eyes
on
lock
Wir
haben
ihre
Augen
fest
im
Blick
Let
them
flock
to
your
wit
while
I
spit
after
you
Lass
sie
zu
deinem
Witz
strömen,
während
ich
nach
dir
spucke
Look
ma,
I'm
still
rhymin'
Schau
mal,
Ma,
ich
reime
immer
noch
Baby
boy
still
providin'
Baby
Boy
sorgt
immer
noch
vor
Breakin
bread
in
four
states
Bricht
Brot
in
vier
Staaten
Makin
these
struggles
get
gone
Sorgt
dafür,
dass
diese
Kämpfe
verschwinden
Private
eyes,
I
see
y'all
spyin'
Private
Augen,
ich
sehe
euch
alle
spionieren
You
watch
while
I
clock
Ihr
schaut
zu,
während
ich
die
Uhr
schlage
Fertilize
my
brain
data
Dünge
meine
Gehirndaten
Makin'
accounts
grow
green
like
the
front
lawns
Lasse
Konten
grün
wachsen
wie
die
Rasenflächen
Yo
I
may
be
old
school
Yo,
ich
mag
Old
School
sein
But
I'm
not
no
old
fool
Aber
ich
bin
kein
alter
Narr
Heard
out
your
mouth
words
flee
Hörte
aus
deinem
Mund
Worte
fliehen
'Bout
"These
niggas
ain't
nice"
'Diese
Niggas
sind
nicht
nett'
You
just
barbershop
talkin'
Du
redest
nur
im
Friseursalon
While
we
round
the
world
walkin'
Während
wir
um
die
Welt
gehen
B,
you
ain't
D.M.C
B,
du
bist
nicht
D.M.C
You
slip
and
fall
on
my
ice
Du
rutschst
aus
und
fällst
auf
mein
Eis
No
lyin',
straight
shinin'
Kein
Lügen,
strahlend
hell
I
give
you
supper
from
my
upper
diamond
Ich
gebe
dir
Abendessen
von
meinem
oberen
Diamanten
You
got
limbs
so
climb
in
Du
hast
Gliedmaßen,
also
steig
ein
Yo,
soak
up
what
you
find-in
Yo,
saug
auf,
was
du
findest
We
too
pure
for
you
to
try
Wir
sind
zu
rein
für
dich,
um
es
zu
versuchen
You
sniffin'
maybe's
and
if's
Du
schnüffelst
Vielleichts
und
Wenns
And
if
"if"
was
a
spliff
Und
wenn
"wenn"
ein
Spliff
wäre
Man
we'd
all
be
high
Mann,
wären
wir
alle
high
But
it's
not,
so
sober
up
Aber
das
ist
es
nicht,
also
werde
nüchtern
You
flashin'
out
like
you
paparazz
Du
flippst
aus
wie
Paparazzi
You'll
need
to
take
a
liver
shot
Du
brauchst
einen
Leberschuss
To
feel
the
heat
on
how
we
runnin'
it,
yo
Um
die
Hitze
zu
spüren,
wie
wir
es
machen,
yo
We
run
it,
hot
when
we
over
the
drums
Wir
rocken
es,
heiß,
wenn
wir
über
die
Drums
kommen
To
the
top
'cause
the
bottom
we're
from
An
die
Spitze,
denn
wir
kommen
von
unten
We
got
the
drop
on
your
weekend
crew
Wir
haben
deine
Wochenend-Crew
im
Visier
'Cause
you're
full-time
talkin'
while
we
peepin'
your
view
Weil
du
Vollzeit
redest,
während
wir
deine
Aussicht
genießen
We
run
it,
hot
when
we
over
the
drums
Wir
rocken
es,
heiß,
wenn
wir
über
die
Drums
kommen
To
the
top
'cause
the
bottom
we're
from
An
die
Spitze,
denn
wir
kommen
von
unten
We
got
the
drop
on
your
weekend
crew
Wir
haben
deine
Wochenend-Crew
im
Visier
'Cause
you're
full-time
talkin'
while
we,
while
we
Weil
du
Vollzeit
redest,
während
wir,
während
wir
While
we
lettin'
you
know
I'm
in
a
Während
wir
dich
wissen
lassen,
ich
bin
in
einer
Certified
rhyme
meadow
for
days
Zertifizierten
Reimwiese
für
Tage
If
you
ask
Mercenary
bout
this
shit,
it
pays
Wenn
du
Mercenary
danach
fragst,
es
zahlt
sich
aus
Hitting
Willie
Mays
style
out
the
park
Im
Willie
Mays-Stil
aus
dem
Park
schlagen
Mastering
in
this
Art
that's
Official
Meistern
in
dieser
Kunst,
das
ist
offiziell
Your
ears
absorb
this
like
tears,
on
a
tissue
Deine
Ohren
absorbieren
das
wie
Tränen
auf
einem
Taschentuch
Cause
my
thoughts
are
dollar
bill
crisp
Weil
meine
Gedanken
so
knackig
sind
wie
Dollarnoten
Distinct
like
E-Double's
lisp
Unverwechselbar
wie
E-Doubles
Lispeln
L.I.
alumni,
wonder
why
I
got
it
L.I.
Alumni,
fragst
du
dich,
warum
ich
es
habe
Got
it?
Get
a
piece
Verstanden?
Hol
dir
ein
Stück
Got
product
that
you
all
should
own
and
not
lease
Habe
Produkte,
die
ihr
alle
besitzen
und
nicht
leasen
solltet
Some
say
drummers
play
synonymous
with
ill
Manche
sagen,
Schlagzeuger
spielen
synonym
mit
krank
With
wordplay,
that
keep
us
all
paid
like
a
bill
Mit
Wortspielen,
die
uns
alle
bezahlt
halten
wie
eine
Rechnung
We're
the
parent
company
Wir
sind
die
Muttergesellschaft
You
the
sub
in
my
D-I-vision
Du
bist
die
Unterabteilung
in
meiner
D-I-Vision
You
don't
know
how
Du
weißt
nicht
wie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jolicoeur, Vincent Mason, Kelvin Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.