De La Soul feat. Chaka Khan - All Good? - translation of the lyrics into German

All Good? - Chaka Khan , De La Soul translation in German




All Good?
Alles gut?
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
Oooh oo-ohhh, oo-ohhh
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
I don't care about what you think you see
Es ist mir egal, was du zu sehen glaubst
The things you want to know when you look at me
Die Dinge, die du wissen willst, wenn du mich ansiehst
God knows I done been through and paid my dues
Gott weiß, ich habe es durchgemacht und meine Schulden bezahlt
Can't change how you feel, 'cause it's all on you, woah, oh, yeah
Kann nicht ändern, wie du dich fühlst, denn es liegt alles an dir, woah, oh, yeah
I wish that, you could be a little bit more upfront
Ich wünschte, du könntest ein bisschen direkter sein
Weigh the situation how you want (right)
Beurteile die Situation, wie du willst (richtig)
The loving that you claim is just a four letter word
Die Liebe, die du vorgibst zu haben, ist nur ein Wort mit vier Buchstaben
The third letter's inviting so visualize the verb
Der dritte Buchstabe ist einladend, also stell dir das Verb vor
You curve thought waves when you're handling the candelabra
Du krümmst Gedankenwellen, wenn du den Kandelaber anfasst
So you sitting on the baby grand
Also sitzt du auf dem Flügel
Transmitting like you're made of man
Sendest Signale, als wärst du von Menschen gemacht
But you paint a funny face like a chick
Aber du machst ein komisches Gesicht wie ein Küken
When I see you I'ma tell you quick that uhh
Wenn ich dich sehe, sage ich dir schnell, dass, äh
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
I can't believe we built this large pizza pie together
Ich kann nicht glauben, dass wir diese große Pizza zusammen gebacken haben
No pepperonis
Keine Pepperoni
Yeah you wanted extra cheese, sometimes I gave you extras
Ja, du wolltest extra Käse, manchmal habe ich dir Extras gegeben
How we divided slices like the Red Sea theory
Wie wir die Stücke geteilt haben, wie die Rotes-Meer-Theorie
I was Moses hopelessly scorned by your thorn zapora
Ich war Moses, hoffnungslos verschmäht von deinem Dorn, Zippora
Tried to bring that fairy-tale life, you wanted horror
Versuchte, das Märchenleben zu bringen, du wolltest Horror
But my microscope couldn't see or cope with that
Aber mein Mikroskop konnte das nicht sehen oder bewältigen
I had to bolt from that, and left you dead in the sea
Ich musste davonlaufen und ließ dich tot im Meer zurück
It's better for me, I'm satisfied with repping for D
Es ist besser für mich, ich bin zufrieden damit, D zu repräsentieren
We were certified hot, then dropped to lukewarm
Wir waren zertifiziert heiß, fielen dann auf lau
Now we back up in the spot, claiming never been gone
Jetzt sind wir wieder da und behaupten, nie weg gewesen zu sein
Niggas who cut us off, wanna reattach us now
Typen, die uns abgeschnitten haben, wollen uns jetzt wieder anbringen
(Them girls who brushed us off, say they want some numbers to dial)
(Die Mädchen, die uns abgewiesen haben, sagen, sie wollen ein paar Nummern wählen)
Yeah I give that ass a number, and some lumber to pile
Ja, ich gebe diesem Hintern eine Nummer und ein paar Bretter zum Stapeln
Now catch a curve from my kick (or show me loving by brick)
Jetzt fang dir eine Kurve von meinem Kick (oder zeig mir Liebe mit einem Ziegelstein)
So stick to the same plan, don't come shaking my hand
Also bleib beim selben Plan, komm nicht und schüttle meine Hand
Like we peeps, it ain't beef but be sure to understand
Als wären wir Kumpel, es ist kein Streit, aber versteh das
Between us, it ain't all
Zwischen uns ist nicht alles
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
You see them kids be scheming on what we done copped
Du siehst, wie die Kids planen, was wir ergattert haben
(Always out there scheming)
(Immer am Planen)
They steady fiending for the moment they can get us off the block
Sie sind ständig scharf auf den Moment, in dem sie uns vom Block kriegen können
(Why they always fiending?)
(Warum sind sie immer so scharf?)
Your people might have your back, but you need to watch your front
Deine Leute mögen dir den Rücken freihalten, aber du musst auf deine Front achten
Indeed, ain't nothing guaranteed
In der Tat ist nichts garantiert
(That's the truth, things ain't goin' like you think they should)
(Das ist die Wahrheit, die Dinge laufen nicht so, wie du denkst)
A lot say they wanna walk in my size 10's
Viele sagen, sie wollen in meinen Größe-10-Schuhen laufen
Alright then, here's a pair
Na gut, hier ist ein Paar
Lace 'em up tight then you might feel what was dealt to me
Schnür sie fest zu, dann fühlst du vielleicht, was mir widerfahren ist
You see ain't no young boys up in here; keep a clear head
Du siehst, hier sind keine jungen Burschen; behalte einen klaren Kopf
Trying to keep my pockets on stuffed, like deer heads
Versuche, meine Taschen gestopft zu halten, wie Hirschköpfe
Upon the wall, so all the gall we get from y'all don't phase
An der Wand, so dass all die Galle, die wir von euch bekommen, uns nicht stört
So mind your biz and walk away
Also kümmere dich um deine Angelegenheiten und geh weg
'Cause I'm never gonna let you up inside my maze
Denn ich werde dich niemals in mein Labyrinth lassen
I don't care about what you think you see
Es ist mir egal, was du zu sehen glaubst
The things you want to know when you look at me
Die Dinge, die du wissen willst, wenn du mich ansiehst
God knows I done been through and paid my dues
Gott weiß, ich habe es durchgemacht und meine Schulden bezahlt
Can't change how you feel, 'cause it's all on you, woah, oh
Kann nicht ändern, wie du dich fühlst, denn es liegt alles an dir, woah, oh
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir
It ain't all good, and that's the truth
Es ist nicht alles gut, und das ist die Wahrheit
Thangs ain't goin' like you think they should, it's all on you
Die Dinge laufen nicht so, wie du denkst, es liegt alles an dir





Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason, Chaka Khan, David West


Attention! Feel free to leave feedback.