Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thru Ya City
Durch Deine Stadt
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
We
talkin'
'bout
Wir
reden
von
Hot
times,
runnin'
through
ya
city
Heißen
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
If
you
miss
it
now
it'll
sho'
be
a
pity
Wenn
du
es
jetzt
verpasst,
wird
es
wirklich
schade
sein
We
got
hot
times,
runnin'
through
ya
city
Wir
haben
heiße
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
I
ain't
no
thug
son,
my
name
is
Plug
Won
Ich
bin
kein
Schläger,
mein
Name
ist
Plug
Won
I
drop
a
certified
gem,
for
him
and
her
Ich
bringe
ein
zertifiziertes
Juwel,
für
ihn
und
sie
Knockin
on
your
radio,
like
the
Crash
Crew
Klopfend
an
dein
Radio,
wie
die
Crash
Crew
Ask
whoever
you
want,
I'm
managin'
the
funk
on
the
paper
Frag
wen
du
willst,
ich
manage
den
Funk
auf
dem
Papier
Outside
of
that
we
pull
capers
for
days
Abgesehen
davon
ziehen
wir
tagelang
Streiche
durch
Ridin
throughout
the
maze
of
street,
while
we
blaze
the
beat
Fahren
durch
das
Labyrinth
der
Straßen,
während
wir
den
Beat
anheizen
Watchin'
the
sweet
things
wiggle
they
butt
Beobachten
die
süßen
Dinger,
wie
sie
mit
ihrem
Hintern
wackeln
To
Plug
Three,
on
the
cut,
movin'
on
ya
what-
Zu
Plug
Three,
am
Schnitt,
der
sich
auf
dein
Was-auch-
-Ever
ya
got,
we
gon'
get,
bringin'
our
point,
to
ya
position
-immer
du
hast,
bewegt,
wir
werden
es
bekommen,
bringen
unseren
Punkt
zu
deiner
Position
Rippin
stages
with
my
thought
coalition
Zerreißen
Bühnen
mit
meiner
Gedanken-Koalition
Carryin'
on,
eradicate
all
your
stress
mode
Machen
weiter,
löschen
deinen
gesamten
Stressmodus
aus
Just
another
episode
through
these
area
codes
Nur
eine
weitere
Episode
durch
diese
Vorwahlbereiche
We
bankin'
on
Wir
setzen
darauf
Hot
times,
runnin'
through
ya
city
Heißen
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
If
you
miss
it
now
it'll
sho'
be
a
pity
Wenn
du
es
jetzt
verpasst,
wird
es
wirklich
schade
sein
We
got
hot
times,
runnin'
through
ya
city
Wir
haben
heiße
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
It's
the
hotness,
talked
about
but
never
seen
Es
ist
die
Hitze,
über
die
gesprochen,
aber
die
nie
gesehen
wird
Like
the
Loch-Ness,
'til
ya
cop
this,
drop
it
inside
your
vein
Wie
Loch
Ness,
bis
du
es
dir
schnappst,
es
in
deine
Vene
tropfst
And
like
a
train,
we
be
runnin'
throughout
your
legs
and
arms
Und
wie
ein
Zug
laufen
wir
durch
deine
Beine
und
Arme
You're
high
off
our
talent
and
charm
Du
bist
high
von
unserem
Talent
und
Charme
Check
the
caliber,
this
be
a
smash
Überprüfe
das
Kaliber,
das
wird
ein
Knaller
Like
some
food
on
stage
for
Gallagher
Wie
etwas
zu
Essen
auf
der
Bühne
für
Gallagher
Wear
ya
bib,
cause
it's
messy
Trag
dein
Lätzchen,
denn
es
wird
schmutzig
Niggas
schemin'
on
"My
Girl"
as
if
my
name
was
Jesse
Typen,
die
auf
"My
Girl"
spekulieren,
als
ob
mein
Name
Jesse
wäre
Watch
your
manners!
Now
let
me
pass
it
off
to
Dave
Banner
Achte
auf
deine
Manieren!
Jetzt
lass
es
mich
an
Dave
Banner
weitergeben
Yo,
I
set
travels
like
Karen
LaRue
Yo,
ich
reise
wie
Karen
LaRue
Small
talkin'
in
the
big
city,
it's
all
about
gettin'
the
coins
Smalltalk
in
der
großen
Stadt,
es
geht
nur
darum,
die
Münzen
zu
bekommen
Everywhere
I
go
I
touch
a
tenderloin
Überall,
wo
ich
hingehe,
berühre
ich
ein
Filetstück,
mein
Schatz.
They
sportin'
a
dot
com
Viet
marker
bomb
Sie
tragen
einen
Dotcom-Viet-Marker-Bombenanschlag
On
your
metro,
MARTA
order
iron
horse
Auf
deine
Metro,
MARTA
bestellt
ein
eisernes
Pferd
Yo
take
the
cross
and
meet
a
nigga
at
the
butcher
Yo,
nimm
das
Kreuz
und
triff
einen
Typen
beim
Metzger
I'm
cuttin'
your
girl,
we
on
a
world
tour
Ich
schneide
deine
Freundin,
wir
sind
auf
Welttournee
Supplyin'
your
bloodstream
with
nothin'
but
the
pure
uncut,
in
ya
Versorgen
deinen
Blutkreislauf
mit
nichts
als
dem
reinen,
ungeschnittenen
Stoff,
in
dir
Hot
times,
runnin'
through
ya
city
Heißen
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
If
you
miss
it
now
it'll
sho'
be
a
pity
Wenn
du
es
jetzt
verpasst,
wird
es
wirklich
schade
sein
We
got
hot
times,
runnin'
through
ya
city
Wir
haben
heiße
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
Freak
freak
freak
freak
the
funk
the
funk
the
funk
the
funk
Freak
freak
freak
freak
den
Funk
den
Funk
den
Funk
den
Funk
Funk
freak
the
freak
the
freak
the
freak
the
freak
the
freak
Funk
freak
den
freak
den
freak
den
freak
den
freak
den
freak
Freak
freak
the
funk
freak
freak
the
funk
Freak
freak
den
Funk
freak
freak
den
Funk
We
ain't
walkin'
on
a
yellow
brick
road
Wir
laufen
nicht
auf
einer
gelben
Ziegelsteinstraße
These
streets
stay'
red
and
bloody
kid
Diese
Straßen
bleiben
rot
und
blutig,
mein
Schatz
Study
your
code,
so
you
can
easily
pass
Studiere
deinen
Kodex,
damit
du
leicht
bestehen
kannst
I
stash
a
little
love
when
I'm
on
the
visitation
Ich
verstecke
ein
wenig
Liebe,
wenn
ich
auf
Besuch
bin
If
you
crossin'
my
line,
nigga
do
the
same
Wenn
du
meine
Linie
überquerst,
Süße,
tu
dasselbe
I'm
guaranteed
to
run
through
and
prove
the
game
Ich
werde
garantiert
durchlaufen
und
das
Spiel
beweisen
Ain't
bigger
than
the
pieces
in
it
Es
ist
nicht
größer
als
die
Teile
darin
You
see
the
pieces
in
it
had
me
stuck
travelin'
one
side
of
map
Du
siehst,
die
Teile
darin
haben
mich
dazu
gebracht,
auf
einer
Seite
der
Karte
festzustecken
Clappin'
hands
with
rap
cats
who
ain't
deserve
dap
Hände
klatschend
mit
Rap-Katzen,
die
es
nicht
verdient
haben
Long
hauls
and
livin'
out
a
suitcase
man
Lange
Strecken
und
das
Leben
aus
einem
Koffer,
mein
Schatz
Chickenheads
and
gangs
of
fruitcakes
man
Tussis
und
Gruppen
von
verrückten
Typen,
mein
Schatz
Ain't
nothin'
better
than
explorin'
the
outskirts
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
die
Außenbezirke
zu
erkunden,
Süße
Especially
when
she
ain't
got
no
pantyhose
on,
and
it's
on
Besonders
wenn
sie
keine
Strumpfhose
anhat,
und
es
losgeht
Hot
times,
runnin'
through
ya
city
Heißen
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
If
you
miss
it
now
it'll
sho'
be
a
pity
Wenn
du
es
jetzt
verpasst,
wird
es
wirklich
schade
sein
We
got
hot
times,
runnin'
through
ya
city
Wir
haben
heiße
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
Hot
times,
runnin'
through
ya
city
Heißen
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
If
you
miss
it
now
it'll
sho'
be
a
pity
Wenn
du
es
jetzt
verpasst,
wird
es
wirklich
schade
sein
We
got
hot
times,
runnin'
through
ya
city
Wir
haben
heiße
Zeiten,
laufend
durch
deine
Stadt
Yo,
it's
like,
the
Mercenary
gettin'
down
Yo,
es
ist,
als
ob
der
Söldner
sich
austobt
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
And
we
got,
Dave
Banner
gettin'
down
Und
wir
haben,
Dave
Banner
tobt
sich
aus
And
we
got,
Maseo
gettin'
down
Und
wir
haben,
Maseo
tobt
sich
aus
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
And
of
course,
my
nigga
Eno
gettin'
down
Und
natürlich,
mein
Kumpel
Eno
tobt
sich
aus
And
we
got,
Jay
Dee
gettin'
down
(say
word
y'all)
Und
wir
haben,
Jay
Dee
tobt
sich
aus
(sag
es
allen)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
And
of
course,
the
Slum
V
gettin'
down
Und
natürlich,
die
Slum
V
toben
sich
aus
And
we
got
my
man
Khrist
gettin'
down
Und
wir
haben
meinen
Mann
Khrist,
der
sich
austobt
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
And
we
got,
Com
Sense
gettin'
down
Und
wir
haben,
Com
Sense
tobt
sich
aus
And
we
got,
N.D.
gettin'
down
Und
wir
haben,
N.D.
tobt
sich
aus
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
You
know
Troy
Hightower
gettin'
down
Du
weißt,
Troy
Hightower
tobt
sich
aus
And
we
got,
C.
Smith
gettin'
down
Und
wir
haben,
C.
Smith
tobt
sich
aus
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
And
my
nigga,
Dave
West
gettin'
down
Und
mein
Kumpel,
Dave
West
tobt
sich
aus
And
we
got
Mr.
Man
gettin'
down
Und
wir
haben
Mr.
Man,
der
sich
austobt
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
(Oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh)
C'mon
C'mon
Komm
schon,
komm
schon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Steve Boone, John Sebastian, Mark Sebastian, Vincent Mason, James Yancey
Attention! Feel free to leave feedback.