De La Soul feat. Q-Tip & Vinia Mojica - A Roller Skating Jam Named "Saturdays" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De La Soul feat. Q-Tip & Vinia Mojica - A Roller Skating Jam Named "Saturdays"




(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
(And roller-skates)
роликовые коньки)
Girl meets boy on Thursday night
Девушка встречает парня в четверг вечером
Boy was high, girl fly like kite
Мальчик был под кайфом, девочка летала, как воздушный змей
They hold hands until next day
Они держатся за руки до следующего дня
Boy then let's go, hit his way
Парень, тогда давай пойдем, проложим ему путь
Boy rules butt, brags to his boys
Мальчик правит задницей, хвастается перед своими мальчиками
Erection brings bad boy joys
Эрекция приносит радость плохому парню
Boy thinks of that big fat back
Мальчик думает об этой большой толстой спине
Big black fat love, big black fat
Большая черная жирная любовь, большая черная жирная
Girl calls boy to stand him up on Saturday
Девушка звонит парню, чтобы поддержать его в субботу
Saturday
Суббота
Saturday, it's a Saturday
Суббота, сегодня суббота
It's a Saturday, it's a Saturday
Сегодня суббота, это суббота
Saturday, it's a Saturday
Суббота, сегодня суббота
Saturday, it's a Saturday
Суббота, сегодня суббота
Back once more with the wallop in the score
Возвращаемся еще раз с разгромным счетом
Sponsored by the riff, should I make you rock your hip
Спонсируемый the riff, должен ли я заставить тебя покачать бедрами
Reviver of the roller-boogie in a rink
Возрождение роллер-буги на катке
And sure to make you think about the times
И обязательно заставит вас задуматься о тех временах
To scope fun instead of fights
Устраивать веселье вместо драк
(But diving from a piece of metal sure to take your life)
(Но ныряние с куска металла наверняка лишит вас жизни)
Yo, slip your butt to the fix of this mix
Эй, приложи свою задницу к этой смеси
Toss that briefcase, it's time to let loose
Брось этот портфель, пришло время освободиться
Cause you've worked like heck to get the weekend check
Потому что ты работал как проклятый, чтобы получить чек на выходные
So unfasten that noose around your neck
Так что расстегни эту петлю на своей шее
Connected like a vibe from the wheel to the foot
Соединенный подобно вибрации от колеса к ноге
Come on everybody dig the funky output
Давайте все насладимся обалденным результатом
Five days you work
Пять дней ты работаешь
One whole day to play
Целый день на игру
Come on everybody, wear your roller-skates today
Давайте все, наденьте сегодня свои роликовые коньки
It's Saturday, Saturday
Сегодня суббота, суббота
Saturday, it's Saturday
Суббота, сегодня суббота
Saturday, it's Saturday
Суббота, сегодня суббота
Saturday, it's Saturday-ay-ay-ay
Суббота, сегодня суббота-ай-яй-яй
(Is the word, is the word, is the word)
(Это слово, это слово, это слово)
Now as you pump your fist I reminisce
Теперь, когда ты сжимаешь кулак, я вспоминаю
To a bounce, rock, skate, roll fest to impress
На фестиваль прыжков, рока, скейта, ролла, чтобы произвести впечатление
Hey, pretty diamond, do you like the way I'm dressed?
Эй, красотка Даймонд, тебе нравится, как я одета?
Cool, keep the faith and be my mate
Крути, сохраняй веру и будь моей парой
Cause all we need is feet
Потому что все, что нам нужно, - это ноги
(And roller-skates)
роликовые коньки)
But promote the hustle cause it keeps me thin
Но поощряй суету, потому что это помогает мне похудеть
No need to talk, look who just walked in
Не нужно разговаривать, посмотрите, кто только что вошел.
(Is there a Dred on skates?)
(Есть ли Дред на коньках?)
Yes, man
Да, чувак
(So kick the wham on this jam)
(Так что ударь по этому джему)
Oh Mr. Sprinkler, Mr. Sprinkler
О, мистер Спринклер, мистер Спринклер
Wet me for one, Mr. Sprinkler
Намочите меня разок, мистер Разбрызгиватель
I'm heatin' high-five in a daze, no split
Я в оцепенении даю "пять", без раскола.
With a yawn I trip to the dawn
Зевнув, я отправляюсь навстречу рассвету
Out comes the bodies following the one idea
Появляются тела, следующие одной идее
It's clear, rattle to the roll
Все чисто, гремим в такт броску
Hold back up the track, grab your rollerskates y'all
Держитесь подальше от трассы, хватайте свои роликовые коньки, вы все
And let's zip on by
И давайте пронесемся мимо
Zip-a-de-doo-dah, let's zip on by
Зип-а-де-ду-да, давай пронесемся мимо
Feed on a weed and we're feeling high
Питаемся травкой, и мы чувствуем себя под кайфом
Sun is on thick and the cheese is rollin' quick
Солнце припекает вовсю, и сыр быстро раскатывается
Come on, there's no time to hide
Давай, нет времени прятаться
Season is twist, spinning and winning
Сезон - это поворот, вращение и победа
No hackensack, let let me in
Никакого хакенсака, впусти меня.
Spill on the bottom away, but it's okay, huh
Прольется на дно, но все в порядке, да
It's a Saturday
Сегодня суббота
Now let's all get baked like Anita
А теперь давайте все испечемся, как Анита
Watch Mr. Lawn, don't look at the peter
Наблюдай за мистером Лоуном, не смотри на Питера
Feel on the fun, I'll feel on the
Почувствуй удовольствие, я буду чувствовать себя в
Hey, watch that!
Эй, смотри сюда!
It's a Saturday
Сегодня суббота
Now is the time
Сейчас самое время
To act the fool tonight
Валять дурака сегодня вечером
Forget about your worries and you will be all right
Забудьте о своих заботах, и с вами все будет в порядке
It's Saturday, Saturday
Сегодня суббота, суббота
Saturday, it's Saturday
Суббота, сегодня суббота
Saturday, it's Saturday
Суббота, сегодня суббота
Saturday, it's Saturday-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay
Суббота, сегодня суббота-ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй
(Aaoww)
(Ааоууу)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)
(Saturday)
(Суббота)





Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr, Kelvin Mercer, Paul Huston, Kamaal Ibn Fareed, Raymond Earl, Scottie Miller, Kim L Miller, Barry Alan Gibb, Rodney Matthews


Attention! Feel free to leave feedback.