De La Soul feat. Damon Albarn - Here in After - translation of the lyrics into German

Here in After - De La Soul , Damon Albarn translation in German




Here in After
Hier Danach
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Yeah we're still here now
Yeah, wir sind immer noch hier jetzt
We're still
Wir sind immer noch
Basic or Asic
Basic oder Asic
I ain't tryna waste this
Ich versuch' nicht, das zu verschwenden
Took a long time cryin', cryin' ain't a crime
Hat lange gedauert zu weinen, Weinen ist kein Verbrechen
I got my mom, she passed away, my daddy ain't alive
Ich hatte meine Mom, sie ist verstorben, mein Daddy lebt nicht mehr
Before they murdered Fudge I prayed for more time
Bevor sie Fudge ermordeten, betete ich um mehr Zeit
Had y'all on my mind all week
Hatte euch die ganze Woche im Kopf
I missed the last
Ich verpasste das Letzte
They say a better tomorrow is to sacrifice the calf
Sie sagen, ein besseres Morgen bedeutet, das Kalb zu opfern
Keep that cow in the pasture, knife in the drawer
Lass die Kuh auf der Weide, das Messer in der Schublade
It's been a long 40 days, it's gonna take 40 more
Es waren lange 40 Tage, es wird noch 40 weitere brauchen
Make it through losin' love, sorta like rock few
Den Verlust von Liebe durchstehen, irgendwie wie wenige Harte
I made the limits, I thought that I run the gas out
Ich setzte die Grenzen, ich dachte, mir geht der Sprit aus
When you took your last breath, I only passed out
Als du deinen letzten Atemzug nahmst, wurde ich nur ohnmächtig
Laid in the better place but that left me ass out
Lagst am besseren Ort, aber das ließ mich im Stich
Hearin' that voice goin' dependent on memory
Diese Stimme zu hören, abhängig von der Erinnerung
(?) is fakin' now and I need that energy
[...] täuscht jetzt vor und ich brauche diese Energie
Fake to perfection flesh, I should be thankful
Perfekt gefälscht, Fleisch, ich sollte dankbar sein
From neck to ankle I'm physically (?)
Vom Hals bis zum Knöchel bin ich körperlich [...]
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Cause we're still here now
Denn wir sind immer noch hier jetzt
Yeah we're still here now
Yeah, wir sind immer noch hier jetzt
We're still
Wir sind immer noch
Dreams
Träume
Out of eternal dreams comes delusion
Aus ewigen Träumen entsteht Wahn
(Cause we're still here now)
(Denn wir sind immer noch hier jetzt)
Ride into our (?) Rolls-Royce, brown
Fahr in unseren [...] Rolls-Royce, braun
You silver shadow yeah
Du Silberschatten, yeah
(We're still)
(Wir sind immer noch)
Order now beers and wine and if the bar stool's empty
Bestell jetzt Bier und Wein und wenn der Barhocker leer ist
(Cause we're still here now)
(Denn wir sind immer noch hier jetzt)
And time is a dogma you can't escape
Und Zeit ist ein Dogma, dem du nicht entkommen kannst
You can't escape, you can't escape
Du kannst nicht entkommen, du kannst nicht entkommen
You think you know it, careful what you search for
Du denkst, du weißt es, sei vorsichtig, wonach du suchst
Stare it in the face
Sieh ihm ins Gesicht
(We're still)
(Wir sind immer noch)
Seasick on Pacific swell
Seekrank auf der Pazifikdünung
I did it to myself
Ich habe es mir selbst angetan
Stare it in the face
Sieh ihm ins Gesicht
Next day radiant blue
Am nächsten Tag strahlend blau
How you gonna recognize it?
Wie wirst du es erkennen?
Think he cried more than me
Ich glaube, er hat mehr geweint als ich
How you gonna let go?
Wie wirst du loslassen?
Just lookin' at, starin' at his face
Nur sein Gesicht ansehen, anstarren
How, how, how, how will you ever know?
Wie, wie, wie, wie wirst du es je erfahren?
Just lookin' at, starin' at his face
Nur sein Gesicht ansehen, anstarren
How will you ever know?
Wie wirst du es je erfahren?
Think he cried more than me
Ich glaube, er hat mehr geweint als ich
Starin' at his face
Sein Gesicht anstarren
Hey, ah, How will you ever know?
Hey, ah, Wie wirst du es je erfahren?
Starin' at his face
Sein Gesicht anstarren
(Out here the only one)
(Hier draußen der Einzige)
How will you ever know?
Wie wirst du es je erfahren?
How will you ever know?
Wie wirst du es je erfahren?
Starin' at his face
Sein Gesicht anstarren
Instead I hear your voice
Stattdessen höre ich deine Stimme
I hear your voice
Ich höre deine Stimme
With me
Mit mir
With the way
Mit dem Weg
Gone for now but here to stay
Fürs Erste gegangen, aber hier, um zu bleiben
But here to stay
Aber hier, um zu bleiben
I will always place your memory
Ich werde deine Erinnerung immer in Ehren halten
For now
Fürs Erste






Attention! Feel free to leave feedback.