Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Yeah
we're
still
here
now
Yeah,
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
We're
still
Wir
sind
immer
noch
Basic
or
Asic
Basic
oder
Asic
I
ain't
tryna
waste
this
Ich
versuch'
nicht,
das
zu
verschwenden
Took
a
long
time
cryin',
cryin'
ain't
a
crime
Hat
lange
gedauert
zu
weinen,
Weinen
ist
kein
Verbrechen
I
got
my
mom,
she
passed
away,
my
daddy
ain't
alive
Ich
hatte
meine
Mom,
sie
ist
verstorben,
mein
Daddy
lebt
nicht
mehr
Before
they
murdered
Fudge
I
prayed
for
more
time
Bevor
sie
Fudge
ermordeten,
betete
ich
um
mehr
Zeit
Had
y'all
on
my
mind
all
week
Hatte
euch
die
ganze
Woche
im
Kopf
I
missed
the
last
Ich
verpasste
das
Letzte
They
say
a
better
tomorrow
is
to
sacrifice
the
calf
Sie
sagen,
ein
besseres
Morgen
bedeutet,
das
Kalb
zu
opfern
Keep
that
cow
in
the
pasture,
knife
in
the
drawer
Lass
die
Kuh
auf
der
Weide,
das
Messer
in
der
Schublade
It's
been
a
long
40
days,
it's
gonna
take
40
more
Es
waren
lange
40
Tage,
es
wird
noch
40
weitere
brauchen
Make
it
through
losin'
love,
sorta
like
rock
few
Den
Verlust
von
Liebe
durchstehen,
irgendwie
wie
wenige
Harte
I
made
the
limits,
I
thought
that
I
run
the
gas
out
Ich
setzte
die
Grenzen,
ich
dachte,
mir
geht
der
Sprit
aus
When
you
took
your
last
breath,
I
only
passed
out
Als
du
deinen
letzten
Atemzug
nahmst,
wurde
ich
nur
ohnmächtig
Laid
in
the
better
place
but
that
left
me
ass
out
Lagst
am
besseren
Ort,
aber
das
ließ
mich
im
Stich
Hearin'
that
voice
goin'
dependent
on
memory
Diese
Stimme
zu
hören,
abhängig
von
der
Erinnerung
(?)
is
fakin'
now
and
I
need
that
energy
[...]
täuscht
jetzt
vor
und
ich
brauche
diese
Energie
Fake
to
perfection
flesh,
I
should
be
thankful
Perfekt
gefälscht,
Fleisch,
ich
sollte
dankbar
sein
From
neck
to
ankle
I'm
physically
(?)
Vom
Hals
bis
zum
Knöchel
bin
ich
körperlich
[...]
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Cause
we're
still
here
now
Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
Yeah
we're
still
here
now
Yeah,
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt
We're
still
Wir
sind
immer
noch
Out
of
eternal
dreams
comes
delusion
Aus
ewigen
Träumen
entsteht
Wahn
(Cause
we're
still
here
now)
(Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt)
Ride
into
our
(?)
Rolls-Royce,
brown
Fahr
in
unseren
[...]
Rolls-Royce,
braun
You
silver
shadow
yeah
Du
Silberschatten,
yeah
(We're
still)
(Wir
sind
immer
noch)
Order
now
beers
and
wine
and
if
the
bar
stool's
empty
Bestell
jetzt
Bier
und
Wein
und
wenn
der
Barhocker
leer
ist
(Cause
we're
still
here
now)
(Denn
wir
sind
immer
noch
hier
jetzt)
And
time
is
a
dogma
you
can't
escape
Und
Zeit
ist
ein
Dogma,
dem
du
nicht
entkommen
kannst
You
can't
escape,
you
can't
escape
Du
kannst
nicht
entkommen,
du
kannst
nicht
entkommen
You
think
you
know
it,
careful
what
you
search
for
Du
denkst,
du
weißt
es,
sei
vorsichtig,
wonach
du
suchst
Stare
it
in
the
face
Sieh
ihm
ins
Gesicht
(We're
still)
(Wir
sind
immer
noch)
Seasick
on
Pacific
swell
Seekrank
auf
der
Pazifikdünung
I
did
it
to
myself
Ich
habe
es
mir
selbst
angetan
Stare
it
in
the
face
Sieh
ihm
ins
Gesicht
Next
day
radiant
blue
Am
nächsten
Tag
strahlend
blau
How
you
gonna
recognize
it?
Wie
wirst
du
es
erkennen?
Think
he
cried
more
than
me
Ich
glaube,
er
hat
mehr
geweint
als
ich
How
you
gonna
let
go?
Wie
wirst
du
loslassen?
Just
lookin'
at,
starin'
at
his
face
Nur
sein
Gesicht
ansehen,
anstarren
How,
how,
how,
how
will
you
ever
know?
Wie,
wie,
wie,
wie
wirst
du
es
je
erfahren?
Just
lookin'
at,
starin'
at
his
face
Nur
sein
Gesicht
ansehen,
anstarren
How
will
you
ever
know?
Wie
wirst
du
es
je
erfahren?
Think
he
cried
more
than
me
Ich
glaube,
er
hat
mehr
geweint
als
ich
Starin'
at
his
face
Sein
Gesicht
anstarren
Hey,
ah,
How
will
you
ever
know?
Hey,
ah,
Wie
wirst
du
es
je
erfahren?
Starin'
at
his
face
Sein
Gesicht
anstarren
(Out
here
the
only
one)
(Hier
draußen
der
Einzige)
How
will
you
ever
know?
Wie
wirst
du
es
je
erfahren?
How
will
you
ever
know?
Wie
wirst
du
es
je
erfahren?
Starin'
at
his
face
Sein
Gesicht
anstarren
Instead
I
hear
your
voice
Stattdessen
höre
ich
deine
Stimme
I
hear
your
voice
Ich
höre
deine
Stimme
Gone
for
now
but
here
to
stay
Fürs
Erste
gegangen,
aber
hier,
um
zu
bleiben
But
here
to
stay
Aber
hier,
um
zu
bleiben
I
will
always
place
your
memory
Ich
werde
deine
Erinnerung
immer
in
Ehren
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.