Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Look
over
your
shoulder
Schau
über
deine
Schulter
Time
will
make
it
real
Die
Zeit
wird
es
real
machen
Give
me
no
excuses
Gib
mir
keine
Ausreden
I
know
how
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Let
me
see
how
many
palms
go
up
high
Lass
mich
sehen,
wie
viele
Handflächen
hochgehen
If
you've
ever
felt
the
world
had
you
licked
(Put
'em
up
high)
Wenn
du
jemals
gefühlt
hast,
dass
die
Welt
dich
besiegt
hat
(Hebt
sie
hoch)
And
what
you
waving
side
to
side
to
symbolize
Und
was
du
hin
und
her
winkst,
um
zu
symbolisieren
Needing
help
on
the
sand,
put
you
under
quick
Dass
du
Hilfe
im
Sand
brauchst,
der
dich
schnell
untergehen
lässt
Big
mama
said,
"The
Devil's
up
to
no
good"
Big
Mama
sagte:
"Der
Teufel
führt
nichts
Gutes
im
Schilde"
But
we
can
heal
it
on
a
Sunday
with
a
good
book
(What?)
Aber
wir
können
es
an
einem
Sonntag
mit
einem
guten
Buch
heilen
(Was?)
Or
we
can
kill
it
on
a
Monday
for
a
good
look
(And)
Oder
wir
können
es
an
einem
Montag
für
einen
guten
Look
erledigen
(Und)
Make
it
part
of
the
campaign,
to
withstand
pain
Mach
es
zum
Teil
der
Kampagne,
Schmerz
auszuhalten
Me,
myself,
place
it
all
on
my
shoulders
Ich
selbst,
lade
alles
auf
meine
Schultern
And
give
it
my
all,
like
heavy
lifting
Und
gebe
mein
Bestes,
wie
beim
Gewichtheben
No
gain
without
tears
and
sweat
Kein
Gewinn
ohne
Tränen
und
Schweiß
They
claim
blue
skies
with
white
clouds,
steady
drifting
Sie
behaupten
blauer
Himmel
mit
weißen
Wolken,
die
stetig
treiben
When
pain
come
to
get
ya,
it
hit
ya
like
flu
Wenn
der
Schmerz
kommt,
um
dich
zu
holen,
trifft
er
dich
wie
eine
Grippe
Better
times
will
pick
ya,
do
what
you
gotta
do
Bessere
Zeiten
werden
dich
aufheben,
tu,
was
du
tun
musst
To
earn
focus
in
the
stormy
weather
Um
Fokus
im
stürmischen
Wetter
zu
gewinnen
Come
out
the
tunnel
to
the
light,
saying
Komm
aus
dem
Tunnel
ans
Licht
und
sag
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Look
over
your
shoulder
Schau
über
deine
Schulter
Time
will
make
it
real
Die
Zeit
wird
es
real
machen
Give
me
no
excuses
Gib
mir
keine
Ausreden
I
know
how
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(I
hear
the
people
saying)
(Ich
höre
die
Leute
sagen)
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(I
hear
my
people
saying)
(Ich
höre
mein
Volk
sagen)
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
No
wetter,
four-letter,
mo'
better
Nicht
feuchter,
vier
Buchstaben,
viel
besser
Slow
pain,
no
gain,
go-getter
Langsamer
Schmerz,
kein
Gewinn,
Macher
Change
like
the
weather
Verändere
dich
wie
das
Wetter
Solid
as
a
rock,
small
piece
of
leather
but
well
put
together
Solide
wie
ein
Fels,
kleines
Stück
Leder,
aber
gut
zusammengesetzt
Flames
are
endeavors
Flammen
sind
Bestrebungen
Time
to
find
out
that
gain
makes
it
better
Zeit
herauszufinden,
dass
Gewinn
es
besser
macht
Pain
makes
it
better
Schmerz
macht
es
besser
Shades
of
epiphany,
can't
let
it
get
to
me
Schatten
der
Epiphanie,
kann
es
nicht
an
mich
rankommen
lassen
Move
so
differently,
do
it
so
swiftly
Bewege
mich
so
anders,
mache
es
so
schnell
Ease
into
my
style,
lay
mine
down
Gleite
in
meinen
Stil,
lege
meinen
Stil
dar
King
be
crowned,
look
at
me
now
Der
König
sei
gekrönt,
schau
mich
jetzt
an
Teaching
my
classes
by
the
masses
Unterrichte
meine
Klassen
vor
den
Massen
Used
to
gang-bang,
used
to
love
the
clashes
Früher
Gang-Banging,
liebte
die
Auseinandersetzungen
Now
cash
is
the
only
motivation
Jetzt
ist
Geld
die
einzige
Motivation
But
not
for
me,
G,
I'm
into
public
relations
Aber
nicht
für
mich,
G,
ich
bin
in
Öffentlichkeitsarbeit
tätig
That's
food
for
your
De
La
Soul,
word
to
the
letter
Das
ist
Nahrung
für
deine
De
La
Soul,
Wort
für
Wort
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Look
over
your
shoulder
Schau
über
deine
Schulter
Time
will
make
it
real
Die
Zeit
wird
es
real
machen
Give
me
no
excuses
Gib
mir
keine
Ausreden
I
know
how
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(I
heard
my
nana
say
it,
say
it,
yo)
(Ich
hörte
meine
Nana
sagen,
sag
es,
yo)
The
bigger
the
headache,
bigger
the
pill
Je
größer
der
Kopfschmerz,
desto
größer
die
Pille
The
harder
you
fall,
stronger
the
will
Je
härter
du
fällst,
desto
stärker
der
Wille
We
came
from
the
back
of
the
bus,
talking
Watts
to
Mobile
Wir
kamen
vom
hinteren
Teil
des
Busses,
von
Watts
bis
Mobile
Now
we're
on
a
house
on
a
hill
Jetzt
sind
wir
in
einem
Haus
auf
einem
Hügel
Struggle
went
from
filling
ya
gas
tank
Der
Kampf
bestand
darin,
deinen
Tank
zu
füllen
The
bank
wasn't
feeling
your
loan
Die
Bank
mochte
deinen
Kredit
nicht
The
OT
couldn't
cover
the
bills
Die
Überstunden
konnten
die
Rechnungen
nicht
decken
When
life
came
with
a
couple
of
spills
Als
das
Leben
ein
paar
Pannen
bereithielt
But
we're
gon'
use
that
pain
for
fuel,
so
Aber
wir
werden
diesen
Schmerz
als
Treibstoff
nutzen,
also
Give
me
no
excuses
Gib
mir
keine
Ausreden
I
know
how
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(I
hear
the
people
say)
(Ich
höre
die
Leute
sagen)
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(You
hear
my
people
saying)
(Du
hörst
mein
Volk
sagen)
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
(I
hear
the
people
say)
(Ich
höre
die
Leute
sagen)
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Pain
will
make
it
better
Schmerz
wird
es
besser
machen
Your
music
means
everything
Deine
Musik
bedeutet
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Nathaniel West, Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Lamont Jr. Mason, Calvin Cordozar Broadus
Album
Pain
date of release
23-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.