Lyrics and translation De La Soul - Church
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Spoken
Intro
- Spike
Lee]
[Вступительное
слово
- Спайк
Ли]
Peace
- this
is
Spike
Lee
Мир
- это
Спайк
Ли
A.k.a.
Shelton
Jackson
Lee
Также
известный
как
Шелтон
Джексон
Ли
A.k.a.
loving
husband
and
father
Также
известный
как
любящий
муж
и
отец
Of
Tonya
and
Satchel
and
Jackson
Тони,
Сатчела
и
Джексона
I'm
here
with
De
La
Soul
Я
здесь
с
De
La
Soul
A.k.a.
De
La,
a.k.a.
The
Plugs
Также
известными
как
De
La,
также
известными
как
The
Plugs
We're
about
to
get
in
this
song,
"Church"
Мы
собираемся
начать
эту
песню,
"Церковь"
A.k.a.
"It's
Reality"!
Также
известную
как
"Это
Реальность"!
Aiyyo,
wake
up!
Wipe
the
sleep
from
ya
eyecracks
Эй,
проснись!
Сотри
сон
с
глаз,
It's
time
to
focus
y'all,
fix
ya
I-MAX
Пора
сосредоточиться,
детка,
настрой
свой
I-MAX.
In
other
words,
listen
to
the
brother's
words
Другими
словами,
слушай
слова
брата,
Ingest
these
anecdotes
with
HOPE
Впитай
эти
истории
с
НАДЕЖДОЙ
And
ya
ass,
may
learn
how
to
COPE
И
твоя,
милая,
задница,
может
быть,
научится
СПРАВЛЯТЬСЯ.
It's
not
always
good
just
to
get
by
Не
всегда
хорошо
просто
выживать,
Who's
coverin'
ya
stakes
when
ya
bet
high?
Кто
покроет
твои
ставки,
когда
ты
ставишь
по-крупному?
You're
cha-sin',
cars,
clothes
and
rocks
Ты
гонишься
за
тачками,
шмотками
и
камнями,
Identify
with
the
goods
you
got
Отождествляешь
себя
с
тем,
что
у
тебя
есть.
Make
sure
it's
V-S-One,
not
Убедись,
что
это
V-S-One,
а
не…
And
perfect,
leavin'
you
one
clear
И
идеально,
оставляя
тебе
одну
ясность.
I
really
don't
care
to
see
ya
tattoos
there
Мне
плевать
на
твои
татуировки,
I'd
rather
see
you
graduate
the
school
year
Я
лучше
посмотрю,
как
ты
закончишь
учебный
год.
Black
folk,
go
put
a
book
in
ya
face
Черные,
суньте
книгу
себе
в
лицо,
But
first
give
the
hook
a
taste
Но
сначала
попробуйте
припев.
Bring
the
preacher
in!
Впустите
проповедника!
Heal!
Heal,
y'all!
Исцели!
Исцелитесь,
все!
We
comin'
healin'!
{It's
real!}
Мы
несем
исцеление!
{Это
реально!}
It's
real!
{It's
real!}
It's
real!
Это
реально!
{Это
реально!}
Это
реально!
It's
realer
than
real,
realer
than
real
Это
реальнее
реального,
реальнее
реального.
Heal!
Heal,
y'all!
Исцели!
Исцелитесь,
все!
We
comin'
healin'!
{It's
real!}
Мы
несем
исцеление!
{Это
реально!}
It's
real!
{It's
real!}
It's
real!
Это
реально!
{Это
реально!}
Это
реально!
It's
realer
than
real,
realer
than
real
Это
реальнее
реального,
реальнее
реального.
It's
a
sick
world
that
we
live
in,
let
some
tell
it
Мы
живем
в
больном
мире,
как
некоторые
говорят,
Some
put
it
in
books,
some
yell
it
Некоторые
пишут
об
этом
в
книгах,
некоторые
кричат.
You
need
to
make
your
own
choice,
be
your
own
voice
Ты
должна
сделать
свой
собственный
выбор,
быть
своим
собственным
голосом,
Set
ya
soap-box
up,
let
your
talk
fight
Установи
свою
трибуну,
пусть
твой
голос
борется.
Pull
ya
socks
up,
get
ya
walk
right
Подтяни
носки,
выровняй
походку,
Or
the
chalk
might
outline
ya
one
day
Или
мел
может
обвести
тебя
однажды.
You
oughta
try
steppin'
outside
you
one
day
Ты
должна
попробовать
выйти
из
себя
однажды.
You
circle
round
yourself
like
you
the
answer
Ты
кружишься
вокруг
себя,
как
будто
ты
ответ
To
the
question
of
your
inner
son
На
вопрос
своего
внутреннего
сына.
But
keep
ya
falsehoods
to
a
minimum
(minimum
*echoes*)
Но
сведи
свою
ложь
к
минимуму
(минимум
*эхо*).
We
all
need
a
little
church
Нам
всем
нужна
небольшая
церковь,
A
life
update,
keyword
- update
Обновление
жизни,
ключевое
слово
- обновление.
If
they
don't
serve
change,
don't
bite
the
bait
Если
они
не
предлагают
перемен,
не
клюй
на
наживку.
Instead'a
givin'
you
a
share,
servin'
you
a
dish
Вместо
того,
чтобы
дать
тебе
долю,
подают
тебе
блюдо.
I
lead
you
to
the
water,
show
you
how
to
fish
Я
веду
тебя
к
воде,
показываю,
как
ловить
рыбу.
Ain't
nothin'
wrong
makin'
that
bread
wid'it
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
зарабатывать
на
этом
хлеб,
But
don't
let
the
bread
get
to
ya
head,
geddit?
Но
не
позволяй
хлебу
ударить
тебе
в
голову,
поняла?
Admit
it,
when
you
can't
stand
alone
Признай,
когда
ты
не
можешь
стоять
одна.
I
wanna
stand
up,
give
all
the
pretend
up
Я
хочу
встать,
прекратить
всю
эту
притворство
And
get
a
full
blast
of
my
demands
of
И
получить
полный
заряд
моих
требований
от
The
rhyme
runner
said
the
man's
come
Бегуна
рифм,
сказавшего,
что
человек
пришел.
There's
something
in
our
words
that
reveal
(reveal
*echoes*)
В
наших
словах
есть
что-то,
что
открывает
(открывает
*эхо*)
Sho
'nough
real!
Вполне
реально!
Heal
y'all!
We
come
to
heal!
Исцелитесь
все!
Мы
пришли
исцелить!
So
let
it
heal
you!{It's
real!}
It's
real!
Так
пусть
это
исцелит
тебя!
{Это
реально!}
Это
реально!
{It's
real!}
It's
real!
{Это
реально!}
Это
реально!
It's
realer
than
real,
realer
than
real
Это
реальнее
реального,
реальнее
реального.
Heal
y'all!
We
gonna
heal
it!
Исцелитесь
все!
Мы
исцелим
это!
So
let
it
heal!
{It's
real!}
It's
real!
Так
пусть
это
исцелит!
{Это
реально!}
Это
реально!
{It's
real!}
So
real!
{Это
реально!}
Так
реально!
It's
realer
than
real,
for
real,
for
real
Это
реальнее
реального,
реально,
реально.
The
early
bird
gets
the
worm
in
this
rotten
apple
Ранняя
пташка
получает
червяка
в
этом
гнилом
яблоке,
But
explore
deep
and
you
will
the
find
the
seed
Но
загляни
глубже,
и
ты
найдешь
семя.
Plant
more
ether,
get
your
mind
free
Посей
больше
эфира,
освободи
свой
разум.
We
roll
passsionate,
put
your
lights
last
in
it
Мы
катимся
страстно,
вкладываем
в
это
свои
последние
силы.
You're
holdin
fear
too
close,
unfasten
it!
Ты
слишком
сильно
держишься
за
страх,
отпусти
его!
And
like
old
age
invades
youth
И
как
старость
вторгается
в
молодость,
Invade
falseness
with
truth
Вторгайся
в
ложь
с
правдой.
Replace
rebelling
with
rebirth
Замени
бунт
перерождением,
Face
new
dwelling,
that's
your
turf
Встречай
новое
жилище,
это
твоя
территория.
Lean
back
and
put
your
feet
up
on
the
sofa
Откинься
назад
и
положи
ноги
на
диван,
Relax!
(Relax!
*echoes*)
learn
how
to
punch
back
Расслабься!
(Расслабься!
*эхо*)
Научись
давать
сдачи
And
do
your
work
to
the
max
И
делай
свою
работу
по
максимуму.
The
payoff's
much
sweeter
than
the
payback
Выплата
намного
слаще,
чем
расплата.
Even
the
haysack
needle
wouldn't
play
that
Даже
иголка
в
стоге
сена
не
стала
бы
так
играть.
So
let's
pray
at,
church
(church
*echoes*)
Так
давай
помолимся
в
церкви
(церкви
*эхо*).
Heal!
Heal,
y'all!
Исцели!
Исцелитесь,
все!
We
comin'
healin'!
{It's
real!}
Мы
несем
исцеление!
{Это
реально!}
It's
real!
{It's
real!}
It's
real!
Это
реально!
{Это
реально!}
Это
реально!
It's
realer
than
real,
realer
than
real
Это
реальнее
реального,
реальнее
реального.
Heal
y'all!
We
comin'
healin'!
Исцелитесь
все!
Мы
несем
исцеление!
So
let
it
heal!
{It's
real!}
Так
пусть
это
исцелит!
{Это
реально!}
It's
real!
{It's
real!}
It's
real!
Это
реально!
{Это
реально!}
Это
реально!
It's
realer
than
real,
realer
than
real
Это
реальнее
реального,
реальнее
реального.
[Backing
Singers]
- (Repeat
until
beat
fades)
[Бэк-вокал]
- (Повторять
до
затухания
бита)
Realityyyyyyy!
Реальность!
Realityyyyyyy-eeeeeeeeeee-reeeeaaall!
Реальность-и-и-и-и-и-и-и-и!
*Harmonizing
and
clapping
to
fade*
*Гармонизация
и
хлопки
до
затухания*
[Spoken
outro]
[Заключительное
слово]
You
know
what
I
mean?
Rap
outsold
crack
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
Рэп
продавался
лучше,
чем
крэк.
You
know,
so
rap...
or
hip-hop
culture
Знаешь,
так
что
рэп...
или
хип-хоп
культура,
However
you
wanna
dice
it,
you
know
what
I'm
sayin'
Как
бы
ты
это
ни
называла,
понимаешь,
о
чем
я?
It's
the
most
powerful
drug
there
is,
man
Это
самый
мощный
наркотик,
какой
только
есть,
детка.
It
changed
corporate
America,
it
changed
the
way
you
feel
about
me
Он
изменил
корпоративную
Америку,
он
изменил
то,
как
ты
ко
мне
относишься.
It
change
the
way
I,
I
do
my
thing
now
Он
изменил
то,
как
я,
я
делаю
свои
дела
сейчас.
Busta
was
the
one
who
came
out,
on
the
award
show
and
said
that
Баста
был
тем,
кто
вышел
на
церемонию
награждения
и
сказал,
что
Hip-hop
provides
jobs
for
people
who
don't
even
love
the
shit
Хип-хоп
дает
работу
людям,
которые
даже
не
любят
это
дерьмо.
I
mean,
come
one
man,
I
mean
what
else
is
there
to
say?!
Я
имею
в
виду,
да
ладно,
что
еще
тут
сказать?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Mason, Patrick Douthit, Kelvin Mercer, Marlon L Lamont Mcclain, David J. Jolicoeur
Attention! Feel free to leave feedback.