De La Soul - The Grind Date - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De La Soul - The Grind Date




The Grind Date
Срок работы
If the meek shall inherit the earth
Если кроткие наследуют землю,
And not the weak
а не слабые,
Let me inherit the street, fuck it
то пусть я унаследую улицу, к черту всё.
You know what I mean?
Понимаешь, о чём я?
I mean I love life man, you know what I mean
Я имею в виду, я люблю жизнь, детка, понимаешь?
Life is beautiful, it's just the shit in it that's fucked up
Жизнь прекрасна, это просто дерьмо в ней всё портит.
It's rough but it's fair
Она сурова, но справедлива.
People gotta go out there and bust they, bust they ass for a job
Людям приходится вкалывать, надрывать задницы ради работы.
I mean, my dad's got five kids, man and I mean yo
У моего отца пятеро детей, и, я имею в виду, ё-моё...
He hates drivin' a bus but he loves five kids
Он ненавидит водить автобус, но он любит своих пятерых детей.
You feel me?
Чувствуешь?
I'm a rhyme artist
Я мастер рифмы,
Out here tryin' to grind my hardest
тружусь изо всех сил.
Up early so to milk the cow
Встаю рано, чтобы подоить корову,
Keep my john deere out here plowin' the fields
держу свой John Deere, пашу поля,
To keep my john hancock's worth up in the now
чтобы поддерживать свой авторитет.
Went from hangin' on blocks to hangin' on charts
Перешёл от тусовок на районе к вершинам чартов.
Positions is parta my mission to hangin' on top
Высокие позиции - часть моей миссии.
Gotta get your polly cracker or with them crackers
Надо ладить и с богачами, и с бедняками,
And them scheisty ass niggaz if you like it or not
и с этими хитрожопыми ниггерами, нравится тебе это или нет.
I've been rewired to work more efficiently in the dirt
Меня перепрограммировали на более эффективную работу в грязи.
I'm hands on with it all up in my cuticles
Я работаю руками, вся грязь под ногтями.
Some try to get off the farm but fell into harm
Некоторые пытались уйти с фермы, но попали в беду,
Of gettin in the game of those street pharmaceuticals
связавшись с уличной фармацевтикой.
But, I was raised in those blue collar themes
Но я вырос в рабочей семье,
Havin' white collar dreams cause I see what it means
мечтая о работе в офисе, потому что я вижу, что это значит.
And though the meek shall inherit the earth but don't forget
И хотя кроткие наследуют землю, не забывай,
The poor are the ones who inherit the debt
что бедные наследуют долги.
You can bet I got better things to do than that
Можешь поспорить, у меня есть дела поважнее.
I was a dick who got jerked by Tom and his boys
Я был простаком, которого обвели вокруг пальца Том и его парни.
Came on my land, seized my cattle, and catalog
Пришли на мою землю, захватили мой скот и всё переписали,
As if it wouldn't leave me less than coy
как будто это меня не задело.
But I'm far from bitter even farther from quittin'
Но я далек от озлобленности, еще дальше от того, чтобы сдаться.
Got a grind date to make, no time for sittin'
У меня есть работа, некогда сидеть
And playin' xbox, stand up and exercise my rights
и играть в Xbox, встань и используй свои права,
As of by seen of through masta's eye
какими бы они ни казались с точки зрения хозяина.
It's the grind date
Это срок работы.
Know what I'm sayin? I'm sick of askin' that
Понимаешь, о чем я? Мне надоело спрашивать.
I mean, the street philosophy is that
Уличная философия такова:
I'm gonna milk the cow and cook the meat
Я подою корову и приготовлю мясо.
At least I'm gonna have some kind of food and drink
По крайней мере, у меня будет еда и питье.
Because sometimes you can't come back
Потому что иногда нельзя вернуться.
Like momma said that if you need 5 cents don't ask for 3
Как говорила мама, если тебе нужно 5 центов, не проси 3.
Ask for 10, that's for sure
Проси 10, это точно.
Yo fuck a rhyme artist, I ain't here for that
Да к черту рифмоплёта, я здесь не для этого.
I was born with the boom bap, respect the name
Я родился с бум-бэпом, уважай имя.
My hands on experience was hands on my first contract
Мой первый контракт научил меня уважать игру.
Taught me quick how to respect the game
Быстро научил.
Introduced to the block, got used to the block
Познакомился с районом, привык к району,
But your neighbors be the ones who throw shit on your lawn
но твои соседи - это те, кто бросает дерьмо на твой газон.
It's like every single time we pop, they got annoyed
Каждый раз, когда мы появляемся, они раздражаются.
But we got ahead, and we got along
Но мы продвинулись вперед и поладили.
And puttin' work on the calendars, worse on them calendars
Работая день за днём, тяжелые дни ломали нам спины.
Worth of hump days that broke the camel's back
Столько тяжелых дней, что сломали спину верблюду.
The grind'll make today look gray
Работа сделает сегодняшний день серым
And paint a tainted picture of tomorrows in enamel black
и нарисует мрачную картину завтрашнего дня черной эмалью.
Meet the rhyme, street grind, son whatever the beast
Встречай рифму, уличную работу, сынок, какой бы она ни была,
I'm a take it at the horns till the pinky toe torn
я возьму быка за рога, пока не порву мизинец,
And show you why we here this long
и покажу тебе, почему мы здесь так долго.
Cause when it comes to puttin' in work
Потому что, когда дело доходит до работы,
Once again it's on
мы снова в деле.
I'm just like everybody else man
Я такой же, как и все остальные, детка,
An average nigga with above average potential
обычный ниггер с потенциалом выше среднего.
You know what I mean? I'm not sayin' that I'm a gentleman
Понимаешь, о чем я? Я не говорю, что я джентльмен,
I'm sayin that I know how to act like a gentleman
я говорю, что я знаю, как вести себя как джентльмен,
In order to get the things that I need
чтобы получить то, что мне нужно.
And if I gotta pull out my nickle bag, I'm gonna do that
И если мне придется достать свой пакетик, я это сделаю.
This ain't no accident, we stayin' here
Это не случайность, мы остаемся здесь.
You damn right I am proud of myself man
Черт возьми, я горжусь собой, детка,
And I'm proud of my team man
и я горжусь своей командой.
I don't want you to get the wrong, yo baby on the real?
Я не хочу, чтобы ты неправильно поняла, малышка, серьезно?
I don't have sex with people I do business with neither
Я не сплю с людьми, с которыми веду бизнес, и это правда.
And that's the real
Вот так вот.
But I do do business with people that I have sex with
Но я веду бизнес с людьми, с которыми сплю,
So if there ain't no conflict, let's get this grind on
так что, если нет конфликта, давай работать,
Cause I'm gonna fuck the shit outta you, that's word
потому что я собираюсь тебя отыметь, вот честно.





Writer(s): Kelvin Mercer, David Nathaniel West, Rick Wakeman, Jon Anderson, Alan White, David Joliceour, Vincent Mason, Christopher Russell Edward Squ Ire, Steven James Howe


Attention! Feel free to leave feedback.