Lyrics and translation De Mono - Dwa proste słowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwa proste słowa
Два простых слова
Chciałbym
w
sobie
mieć
taką
siłę,
tak
opanować
lęk,
pokonać
strach
Хотел
бы
я
иметь
в
себе
такую
силу,
так
усмирить
тревогу,
победить
страх,
I
żeby
nigdy
się
nie
skończyło
uczucie,
które
we
mnie
teraz
trwa
Чтобы
никогда
не
кончилось
чувство,
живущее
во
мне
сейчас.
Pokonać
burzę
i
skoczyć
na
dno,
nie
czekać
dłużej,
wyjść
temu
na
wprost
Преодолеть
бурю
и
прыгнуть
на
дно,
не
ждать
дольше,
выйти
этому
навстречу,
Zebrać
swe
siły
i
przed
siebie
biec,
i
uwierzyć,
że
może
się
spełnić
Собрать
свои
силы
и
бежать
вперед,
и
поверить,
что
это
может
сбыться.
Jeśli
kochać,
to
tak
i
rozniecić
ten
w
środku
żar
Если
любить,
то
так,
и
разжечь
этот
внутренний
жар,
Jeśli
kochać
to
wszystko
z
siebie
dać,
zdobyć
tę
miłość
Если
любить,
то
отдать
всю
себя,
завоевать
эту
любовь,
Tę,
która
tak
blisko,
zwyciężyć
naprawdę
choć
raz
Ту,
что
так
близко,
победить
по-настоящему
хоть
раз.
Chciałbym
w
sobie
mieć
tyle
siły,
żebym
mógł
powiedzieć,
że
ja
Хотел
бы
я
иметь
столько
силы,
чтобы
сказать,
что
я
Gdzieś
zawsze
w
sobie
to
głęboko
kryłem,
a
przecież
też
potrafię
kochać
tak
Где-то
всегда
глубоко
в
себе
это
скрывал,
а
ведь
я
тоже
умею
так
любить.
Pokonać
burzę
i
skoczyć
na
dno,
nie
czekać
dłużej,
wyjść
temu
na
wprost
Преодолеть
бурю
и
прыгнуть
на
дно,
не
ждать
дольше,
выйти
этому
навстречу,
Zebrać
swe
siły
i
przed
siebie
biec,
i
uwierzyć,
że
może
się
spełnić
Собрать
свои
силы
и
бежать
вперед,
и
поверить,
что
это
может
сбыться.
Powtórzyć
refren1
Повторить
припев
Pokonać
burzę
i
skoczyć
na
dno,
nie
czekać
dłużej,
wyjść
temu
na
wprost
Преодолеть
бурю
и
прыгнуть
на
дно,
не
ждать
дольше,
выйти
этому
навстречу,
Zebrać
swe
siły
i
przed
siebie
biec,
i
uwierzyć,
że
może
się
spełnić
Собрать
свои
силы
и
бежать
вперед,
и
поверить,
что
это
может
сбыться.
Jeśli
kochać,
to
tak
i
rozniecić
ten
w
środku
żar
Если
любить,
то
так,
и
разжечь
этот
внутренний
жар,
Jeśli
kochać
to
wszystko
z
siebie
dać
Если
любить,
то
отдать
всю
себя,
Zwyciężyć
naprawdę
choć
raz
Победить
по-настоящему
хоть
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.