De Palmas - Au Paradis - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation De Palmas - Au Paradis




Au Paradis
In Heaven
Comment peux-tu pour vivre avec ce type
How do you manage to live with this guy
Comment fais-tu pour écouter
How do you endure
Le monceau de bêtise qu'il débite
The pile of nonsense he talks
Sans arrêt à longueur de journée
All the time without stopping
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Et si un ange passe, pars avec lui
And if an angel passes by, go with him
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Au paradis
In heaven
Te fait-il des choses venues de l'espace
Does he do things that are out of this world
Ou peut-être est-il juste le premier
Or maybe he's just the greatest
Mais honnêtement rien ne justifie
But honestly, nothing justifies
Le calvaire que tu dois endurer
The ordeal you must endure
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Et si un ange passe, pars avec lui
And if an angel passes by, go with him
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Au paradis
In heaven
Un jour ou l'autre il faudra que tu partes
One day or another you'll have to leave
Quand les enfants auront grandit
When the kids are grown
Vivre seul sans le bellâtre
Living alone without the good-looking guy
C'est une question de survie
It's a matter of survival
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Et si un ange passe, pars avec lui
And if an angel passes by, go with him
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Au paradis
In heaven
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Et si un ange passe, pars avec lui
And if an angel passes by, go with him
Tu as gagné ta place au paradis
You've earned your place in heaven
Au paradis
In heaven





Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)


Attention! Feel free to leave feedback.