De Palmas - Le jour de nos fiançailles (Live Luna Rossa 2016) - translation of the lyrics into German




Le jour de nos fiançailles (Live Luna Rossa 2016)
Der Tag unserer Verlobung (Live Luna Rossa 2016)
Je prends les choses comme elles viennent
Ich nehme die Dinge, wie sie kommen
Sans jamais trop me poser de questions
Ohne mir jemals zu viele Fragen zu stellen
Je suis trop fort pour qu'on me retienne
Ich bin zu stark, als dass man mich zurückhalten könnte
Je suis un guerrier, un centurion
Ich bin ein Krieger, ein Zenturio
J'aime nager derrière la barrière de corail
Ich schwimme gerne hinter dem Korallenriff
Pour mieux voir l'horizon
Um den Horizont besser zu sehen
J'ai pas peur de me jeter dans la bataille
Ich habe keine Angst, mich in die Schlacht zu stürzen
Demain, je danserai au son du canon
Morgen werde ich zum Klang der Kanone tanzen
Au son du canon
Zum Klang der Kanone
Roule-moi une pelle, saute-moi au cou
Gib mir einen Zungenkuss, spring mir um den Hals
Embrasse-moi avant que je m'en aille
Küss mich, bevor ich gehe
Tu sais, on ne va pas se voir beaucoup
Du weißt, wir werden uns nicht oft sehen
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Je veux m'en souvenir, je veux marquer le coup
Ich will mich daran erinnern, ich will diesen Moment besonders machen
Ne faisons pas dans le détail
Verlieren wir uns nicht in Details
Je veux qu'on fasse l'amour comme des fous
Ich will, dass wir uns lieben wie verrückt
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Le jour de nos fiançailles
Am Tag unserer Verlobung
Je croyais que j'étais du bon coté
Ich glaubte, ich wäre auf der richtigen Seite
Les autres en face avaient tort
Die anderen gegenüber hatten Unrecht
En tout cas, c'est ce que disait l'opinion
Jedenfalls sagte das die öffentliche Meinung
Quand elle ouvrait sa grande gueule
Wenn sie ihr großes Maul aufriss
Un jour vivant, mais demain je serai mort
Heute lebendig, aber morgen werde ich tot sein
Ma jolie fiancée va se retrouver seule
Meine hübsche Verlobte wird allein zurückbleiben
Se retrouver seule
Allein zurückbleiben
Roule-moi une pelle, saute-moi au cou
Gib mir einen Zungenkuss, spring mir um den Hals
Embrasse-moi avant que je m'en aille
Küss mich, bevor ich gehe
Tu sais, on ne va pas se voir beaucoup
Du weißt, wir werden uns nicht oft sehen
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Je veux m'en souvenir, je veux marquer le coup
Ich will mich daran erinnern, ich will diesen Moment besonders machen
Ne faisons pas dans le détail
Verlieren wir uns nicht in Details
Je veux qu'on fasse l'amour comme des fous
Ich will, dass wir uns lieben wie verrückt
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Mes parents pleurent, ils ont la haine
Meine Eltern weinen, sie sind voller Wut
Ils n'ont jamais rien compris à cette guerre
Sie haben diesen Krieg nie verstanden
Laisse-les parler, ils ont tant de peine
Lass sie reden, sie haben so viel Kummer
C'est avec les honneurs qu'on m'enterre
Man wird mich mit allen Ehren begraben
Roule-moi une pelle, saute-moi au cou
Gib mir einen Zungenkuss, spring mir um den Hals
Embrasse-moi avant que je m'en aille
Küss mich, bevor ich gehe
Tu sais, on ne va pas se voir beaucoup
Du weißt, wir werden uns nicht oft sehen
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Je veux m'en souvenir, je veux marquer le coup
Ich will mich daran erinnern, ich will diesen Moment besonders machen
Ne faisons pas dans le détail
Verlieren wir uns nicht in Details
Je veux qu'on fasse l'amour comme des fous
Ich will, dass wir uns lieben wie verrückt
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Le jour de nos fiançailles
Am Tag unserer Verlobung
Roule-moi une pelle, saute-moi au cou
Gib mir einen Zungenkuss, spring mir um den Hals
Embrasse-moi avant que je m'en aille
Küss mich, bevor ich gehe
Tu sais, on ne va pas se voir beaucoup
Du weißt, wir werden uns nicht oft sehen
Je m'en vais le jour de nos fiançailles
Ich gehe am Tag unserer Verlobung
Je veux m'en souvenir, je veux marquer le coup (je veux m'en souvenir)
Ich will mich daran erinnern, ich will diesen Moment besonders machen (ich will mich daran erinnern)
Ne faisons pas dans le détail
Verlieren wir uns nicht in Details
Je veux qu'on fasse l'amour comme des fous
Ich will, dass wir uns lieben wie verrückt
Je m'en vais le jour de nos fiançailles (le jour de nos fiançailles)
Ich gehe am Tag unserer Verlobung (am Tag unserer Verlobung)
Le jour de nos fiançailles
Am Tag unserer Verlobung





Writer(s): gérald de palmas


Attention! Feel free to leave feedback.