De Palmas - Regarde-Moi Bien En Face - Version Radio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation De Palmas - Regarde-Moi Bien En Face - Version Radio




Rien
Ничего
Rien ne doit jamais
Ничто никогда не должно
Te forcer à rester
Заставить тебя остаться
Ne fuis pas la vérité
Не убегай от правды
Non
Нет
Ne change jamais
Никогда не меняйся
L'amour en amitié
Любовь в дружбе
Viens, je vais t'aider
Пойдем, я помогу тебе.
Oh, viens je vais t'aider
О, пойдем, я помогу тебе
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Il faut que tu t'y fasses
Тебе нужно это сделать.
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Tu vois, tu ne m'aimes plus
Видишь ли, ты меня больше не любишь
Personne
Человек
Non, personne ne t'en veut
Нет, никто тебя не винит.
Ça fait parti du jeu
Это часть игры
Tu sais
Знаешь
Je saurais faire semblant
Я бы умел притворяться.
D'être
Быть
D'être fort
Быть сильным
Blasé, indifférent
Измученный, равнодушный
Fais ce que tu dois
Делай то, что должен.
Je suis prêt, mhmm
Я готов, мммм.
Vas-y, je sers les dents
Давай, я буду служить своим зубам
Vas-y, je sers les dents
Давай, я буду служить своим зубам
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Il faut que tu t'y fasses
Тебе нужно это сделать.
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Tu vois, tu ne m'aimes plus
Видишь ли, ты меня больше не любишь
Han, han han
Хань, Хань Хань
Han, han han
Хань, Хань Хань
Ho, hoho
Хо-хо-хо
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Il faut que tu t'y fasses
Тебе нужно это сделать.
Regarde-moi bien en face
Посмотри мне прямо в лицо.
Tu vois, tu ne m'aimes plus (tu lup, tu tu)
Видишь ли, ты меня больше не любишь (лупишь, лупишь)
Regarde-moi bien en face (regarde-moi bien en face)
Посмотри мне прямо в лицо (посмотри мне прямо в лицо)
Il faut que tu t'y fasses (il faut que tu t'y fasses)
Надо, чтобы ты сделал это(ты должен это сделать)
Regarde-moi bien en face (regarde-moi bien en face)
Посмотри мне прямо в лицо (посмотри мне прямо в лицо)
Tu vois, tu ne m'aimes plus, hou, hou hou
Видишь ли, ты меня больше не любишь, хоу-хоу-хоу
Regarde-moi bien en face (regarde-moi bien en face)
Посмотри мне прямо в лицо (посмотри мне прямо в лицо)
Il faut que tu t'y fasses (il faut que tu t'y fasses)
Надо, чтобы ты сделал это(ты должен это сделать)
Regarde-moi bien en face (regarde-moi bien en face)
Посмотри мне прямо в лицо (посмотри мне прямо в лицо)





Writer(s): Gerald Gardrinier


Attention! Feel free to leave feedback.