De Palmas - Tomber - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation De Palmas - Tomber




Tomber
Falling
À la porte, côté seuil
At the doorstep, on the threshold
Et toutes ces feuilles qui sont mortes
And all these dead leaves
Toutes ces pelles que je ramasse
All these leaves that I gather up
Ça me rappelle à ma place
Remind me of my place
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tout seul du mauvais côté
All alone on the wrong side
Dix heures, j'ai pas la clé
Ten o'clock, I don't have the key
Tombée, tombée
Fallen, fallen
Dix heures, même en été
Ten o'clock, even in summer
La pluie ne m'a pas lâché
The rain didn't let up
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tomber, tomber
Falling, falling
Tomber
Falling
À la porte, côté seuil
At the doorstep, on the threshold
Et tous ces deuils que l'on transporte
And all these sorrows that we carry
Toutes ces fleurs, toutes ces couronnes
All these flowers, all these wreaths
Je n'ai plus peur de personne
No longer afraid of anything
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tout seul du mauvais côté
All alone on the wrong side
Dix heures, j'ai pas la clé
Ten o'clock, I don't have the key
Tombée, tombée
Fallen, fallen
Dix heures, même en été
Ten o'clock, even in summer
La pluie ne m'a pas lâché
The rain didn't let up
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tomber, tomber
Falling, falling
Tomber
Falling
Et si tu passes par
And if you pass by
Dans ton camion benne
In your dump truck
Ne me ramasse pas
Don't pick me up
C'est plus la peine
It's useless
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tout seul du mauvais côté
All alone on the wrong side
Dix heures, j'ai pas la clé
Ten o'clock, I don't have the key
Tombée, tombée (tombée)
Fallen, fallen (fallen)
Dix heures, même en été
Ten o'clock, even in summer
La pluie ne m'a pas lâché (pas lâché)
The rain didn't let up (didn't let up)
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tomber, tomber (pas lâché)
Falling, falling (didn't let up)
Dix heures, tu m'as laissé
Ten o'clock, you left me
Tout seul du mauvais côté
All alone on the wrong side
Dix heures, j'ai pas la clé (tout seul, tout seul)
Ten o'clock, I don't have the key (all alone, all alone)
Tombée, tombée (tombée)
Fallen, fallen (fallen)
Dix heures, même en été
Ten o'clock, even in summer
La pluie ne m'a pas lâché
The rain didn't let up
Dix heures, tu m'as laissé (la pluie ne m'a pas lâché)
Ten o'clock, you left me (the rain didn't let up)
Tomber, tomber
Falling, falling
Personne, personne, personne
No one, no one, no one
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
I'm no longer afraid of anything, no one, no one
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
I'm no longer afraid of anything, no one, no one
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
I'm no longer afraid of anything, no one, no one





Writer(s): Le Forestier Bruno Jean Bernard, Gardrinier Gerald


Attention! Feel free to leave feedback.