Lyrics and translation De Palmas - Tu Finiras Toute Seule - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Finiras Toute Seule - Live
Ты закончишь в одиночестве - Концертная запись
Tu
as
marché
sur
la
lune
Ты
гуляла
по
луне,
Vendu
ton
âme
pour
faire
fortune
Продала
душу,
чтобы
сколотить
состояние,
Les
gens
s'
inclinent
devant
toi
Люди
преклоняются
перед
тобой,
Tu
agis
toujours
de
sang
froid
Ты
всегда
действуешь
хладнокровно,
Tu
séduis
tu
enfumes
Ты
соблазняешь,
морочишь
голову,
Tu
bats
des
records
pour
faire
la
une
Ты
бьешь
рекорды,
чтобы
попасть
на
первые
полосы,
Des
amis
tu
en
as
des
tonnes
У
тебя
куча
друзей,
Des
messages
pleins
ton
téléphone
Твой
телефон
разрывается
от
сообщений.
Mais
tu
finiras
toute
seule
Но
ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Ты
никогда
не
старалась.
Tu
as
marché
sur
mon
cur
Ты
прошлась
по
моему
сердцу,
Vendu
mon
âme
à
un
docteur
Продала
мою
душу
доктору,
Je
t'ai
aimé
tous
les
jours
Я
любил
тебя
каждый
день,
J'
attendais
tellement
en
retour
Я
так
многого
ждал
взамен,
Loin
de
toi
tout
ira
bien
Вдали
от
тебя
все
будет
хорошо,
J'
apprendrai
à
être
heureux
Я
научусь
быть
счастливым,
Tu
trouveras
un
autre
pantin
Ты
найдешь
другую
марионетку,
Qui
voudra
bien
jouer
à
ton
jeu
Которая
согласится
играть
в
твою
игру.
Mais
tu
finiras
toute
seule
Но
ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Ты
никогда
не
старалась.
Regarde
autour,
autour
de
toi
Оглянись,
оглянись
вокруг
себя,
La
vie
ce
n'est
pas
ce
que
tu
crois
Жизнь
- это
не
то,
что
ты
думаешь,
Regarde
moi
une
dernière
fois
Взгляни
на
меня
в
последний
раз,
Car
demain,
demain
Потому
что
завтра,
завтра
Je
ne
serai
plus
là
Меня
здесь
не
будет.
Et
tu
finiras
toute
seule
И
ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
finiras
toute
seule
Ты
закончишь
в
полном
одиночестве,
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Ты
никогда
не
старалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald De Palmas
Attention! Feel free to leave feedback.