Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Homme Sans Racines
Ein Mann ohne Wurzeln
Plus
je
prends
de
l'âge
plus
j'oublie
Je
älter
ich
werde,
desto
mehr
vergesse
ich
Là
où
je
suis
né
Wo
ich
geboren
wurde
Peu
à
peu
mon
coeur
a
enfui
ce
qui
fait
mon
passé
Nach
und
nach
ist
mein
Herz
dem
entflohen,
was
meine
Vergangenheit
ausmacht
Difficile
de
vivre
le
présent
sans
avant
sans
après
Schwierig,
die
Gegenwart
zu
leben
ohne
Davor,
ohne
Danach
Alors
j'avance
au
hasard
d'un
pas
mal
assuré
Also
gehe
ich
zufällig
voran,
mit
unsicherem
Schritt
Je
suis
un
homme
sans
racines
Ich
bin
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Au
moindre
vent
je
m'incline
Beim
geringsten
Wind
beuge
ich
mich
Juste
un
homme
sans
racines
Nur
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Je
pense
à
demain
et
j'imagine
Ich
denke
an
morgen
und
stelle
mir
vor
Parfois
des
visages
me
reviennent
mais
je
préfère
tirer
un
trait
Manchmal
kommen
mir
Gesichter
wieder
in
den
Sinn,
aber
ich
ziehe
es
vor,
einen
Schlussstrich
zu
ziehen
Sur
ce
mélange
de
bons
souvenirs
mais
aussi
de
mauvais
Unter
diese
Mischung
aus
guten,
aber
auch
schlechten
Erinnerungen
J'aimerai
trouver
un
endroit
où
me
reccueillir
Ich
würde
gerne
einen
Ort
finden,
um
mich
zu
sammeln
Un
endroit
où
puiser
la
force,
la
force
de
m'affranchir
Einen
Ort,
wo
ich
Kraft
schöpfen
kann,
die
Kraft,
mich
zu
befreien
Je
suis
un
homme
sans
racines
Ich
bin
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Au
moindre
vent
je
m'incline
Beim
geringsten
Wind
beuge
ich
mich
Juste
un
homme
sans
racines
Nur
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Je
pense
à
demain
et
j'imagine
Ich
denke
an
morgen
und
stelle
mir
vor
Au
moment
opportun
Im
richtigen
Moment
Je
tuerai
mes
démons
un
par
un
Werde
ich
meine
Dämonen
einen
nach
dem
anderen
töten
Fort
et
serein
je
ne
serai
plus...
Stark
und
gelassen
werde
ich
nicht
mehr
sein...
Un
homme
sans
racines
Ein
Mann
ohne
Wurzeln
Au
moindre
vent
je
m'incline
Beim
geringsten
Wind
beuge
ich
mich
Juste
un
homme
sans
racines
Nur
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Je
pense
à
demain
et
j'imagine
Ich
denke
an
morgen
und
stelle
mir
vor
Je
suis
un
homme
sans
racines
Ich
bin
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Au
moindre
vent
je
m'incline
Beim
geringsten
Wind
beuge
ich
mich
Juste
un
homme
sans
racines
Nur
ein
Mann
ohne
Wurzeln
Je
pense
à
demain
et
j'imagine
Ich
denke
an
morgen
und
stelle
mir
vor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! Feel free to leave feedback.