Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call You / Love's Labour's Lost
Звонок / Тщетные усилия любви
There′s
shakespeare
on
the
phone
again.
Этот
Шекспир
снова
звонит.
Mentions
his
days
with
juliet
Вспоминает
свои
деньки
с
Джульеттой,
Complains
about
his
fellow
romeo
Жалобы
сыплет
на
товарища
Ромео
And
all
the
trouble
that
he
had
И
все
те
беды,
что
с
ним
приключились.
So,
william,
here
we
are
again
Итак,
Уильям,
мы
снова
здесь,
It's
time
to
clear
the
scene
Пора
прояснить
ситуацию.
Remember
when
you
failed
the
other
day
Помнишь,
как
ты
потерпел
фиаско
на
днях,
When
you
tried
to
tame
katharine
Когда
пытался
укротить
Катарину?
Love′s
labour's
lost
Любовь
напрасна,
With
fancy
poems
on
filthy
paper
С
вычурными
стихами
на
грязной
бумаге,
Roses
stolen
in
a
park
Розами,
украденными
в
парке,
Cheap
potions
of
romantic
vapour
Дешевыми
зельями
романтического
тумана.
You
wouldn't
even
catch
a
lark
Ты
бы
даже
жаворонка
не
поймал.
There′s
shakespeare
on
the
phone
again.
Этот
Шекспир
снова
звонит.
Under
his
leading
lady′s
spell
Под
чарами
своей
ведущей
леди.
It's
me
who
has
to
tell
you
this
Это
я
должен
тебе
сказать,
He
can
not
write
it
down
so
well
Он
не
может
так
хорошо
это
написать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pat Appleton, Pit Goodfriend Baumgartner, Otto Engelhardt
Attention! Feel free to leave feedback.