Lyrics and translation De Romeo's feat. Willy Sommers - Jij Bent Zo Mooi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij Bent Zo Mooi
Ты такая красивая
Ik
doe
m'n
ogen
open
en
ik
weet
niet
wat
ik
zie
Я
открываю
глаза
и
не
верю
им:
Mijn
hoofd
is
aan
het
juichen
maar
mijn
hart
geloofd
het
niet
Мой
разум
ликует,
но
сердце
не
верит,
Want
je
bent
zo
mooi
zo
mooi
zo
mooi
Ведь
ты
такая
красивая,
красивая,
красивая.
Met
twijfel
in
handen
raak
ik
je
lichaam
aan
С
замиранием
сердца
я
касаюсь
твоего
тела,
Zoals
ik
in
mijn
dromen
al
zo
dikwijls
heb
gedaan
Как
бесчисленное
количество
раз
делал
это
во
снах.
Je
bent
zo
mooi
zo
mooi
zo
mooi
Ты
такая
красивая,
красивая,
красивая.
Als
een
engel
ben
je
hier
geland
Словно
ангел,
ты
спустилась
с
небес,
Hier
ben
ik
niet
bij
met
m'n
verstand
И
мой
разум
не
в
силах
этого
постичь.
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
alles
wat
ik
wil
ligt
hier
in
m'n
armen
И
всё,
чего
я
желаю,
сейчас
в
моих
объятьях.
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
ik
heb
geen
idee
of
ik
droom
of
dat
ik
wakker
bleef
И
я
не
понимаю:
то
ли
это
сон,
то
ли
я
всё
ещё
не
проснулся.
Het
kan
me
niet
schelen
want
hoe
het
ook
zij
Мне
всё
равно,
ведь
что
бы
ни
случилось,
Je
doet
je
ogen
open
en
je
houd
je
armen
wijdt
Ты
открываешь
глаза
и
протягиваешь
ко
мне
руки,
Op
zoek
naar
de
mijne
dus
je
hebt
nog
steeds
geen
spijt
В
поисках
моих,
и
ты
ни
о
чём
не
жалеешь.
En
je
bent
zo
mooi
zo
mooi
zo
mooi
И
ты
такая
красивая,
красивая,
красивая.
Alles
is
veranderd
deze
nacht
Всё
изменилось
этой
ночью,
Wie
heeft
dit
in
hemelsnaam
bedacht
Кто
бы
мог
такое
подумать?
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
alles
wat
ik
wil
ligt
hier
in
m'n
armen
И
всё,
чего
я
желаю,
сейчас
в
моих
объятьях.
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
ik
heb
geen
idee
of
ik
droom
of
dat
ik
wakker
ben
И
я
не
понимаю:
то
ли
это
сон,
то
ли
я
проснулся.
Het
kan
me
niet
schelen
want
hoe
het
ook
zij
Мне
всё
равно,
ведь
что
бы
ни
случилось,
Oh
jij
was
onbereikbaar
en
veel
te
hoog
gegrepen
voor
m'n
hart
Ах,
ты
была
недосягаема,
слишком
желанна
для
моего
сердца,
Maar
nu
lig
je
lachend
naast
me
zie
je
niet
hoezeer
me
dat
verward
Но
сейчас
ты
лежишь
и
смеёшься
рядом,
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно
меня
это
смущает.
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
alles
wat
ik
wil
ligt
hier
in
m'n
armen
И
всё,
чего
я
желаю,
сейчас
в
моих
объятьях.
Je
bent
van
mij
alleen
van
mij
Ты
моя,
только
моя,
En
ik
heb
geen
idee
of
ik
droom
of
dat
ik
wakker
ben
И
я
не
понимаю:
то
ли
это
сон,
то
ли
я
проснулся.
Het
kan
me
niet
schelen
want
hoe
het
ook
zij
Мне
всё
равно,
ведь
что
бы
ни
случилось,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander
Attention! Feel free to leave feedback.