Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Vega
Gefallene Vega
I
think
I
gon
be
alright
Ich
glaube,
mir
wird's
gut
gehen
I
think
peace
would
be
so
nice
Ich
glaube,
Frieden
wäre
so
schön
If
you
can't
ride
we
gotta
fist
fight
Wenn
du
nicht
mitziehst,
müssen
wir
uns
prügeln
Nines
on
top
of
them
nines
Neuner
auf
diesen
Neunern
Ride
on
top
of
them
rides
Aktionen
über
diesen
Aktionen
Nines
on
top
of
them
nines
Neuner
auf
diesen
Neunern
I
gotta
stick
to
the
code
Ich
muss
mich
an
den
Kodex
halten
I
gotta
stick
on
my
bro
Ich
muss
zu
meinem
Bro
stehen
Why
do
they
hate?
I
don't
know
Warum
hassen
sie?
Ich
weiß
es
nicht
I
got
the
money
on
go
Ich
hab
das
Geld
am
Start
Imma
just
up,
up
my
pole
Ich
werd'
einfach
mein
Eisen
zücken
Up
on
that
pole
Hoch
mit
dem
Eisen
Imma
just
let
that
thing
go
Ich
werd'
das
Ding
einfach
loslassen
Get
the
money
then
I
hit
the
rode
Das
Geld
holen,
dann
hau
ich
ab
Jugg
your
man
then
I
hit
them
folks
Deinen
Mann
abzocken,
dann
mach
ich
den
Tanz
Imma
slimeball
and
everyone
knows
Ich
bin
ein
Slimeball
und
jeder
weiß
es
Everyone,
everyone,
everyone
knows
Jeder,
jeder,
jeder
weiß
es
He
don't
care
bout
his
looks
fallen
vega
Er
kümmert
sich
nicht
um
sein
Aussehen,
gefallene
Vega
We
still
fam
but
we
act
like
we
strangers
Wir
sind
immer
noch
Familie,
aber
tun
so,
als
wären
wir
Fremde
I'm
a
minor
but
what
I
do
major
Ich
bin
minderjährig,
aber
was
ich
tue,
ist
riesig
OG
plugg
hit
him
up
on
a
pager
OG
Plugg
hab
ich
auf'm
Pager
angehauen
New
g43
with
a
laser
Neue
G43
mit
einem
Laser
I
got
Dior
shoes
with
a
blazer
Ich
hab
Dior-Schuhe
mit
einem
Blazer
And
she
know
what
we
do
it
didn't
phase
her
Und
sie
weiß,
was
wir
tun,
es
hat
sie
nicht
gestört
I
said
shawty
just
come
to
my
lair
Ich
sagte,
Kleine,
komm
einfach
in
meine
Höhle
I
got
99
stats
on
MyPlayer
Ich
hab
99er
Stats
bei
MyPlayer
Use
a
chop'
but
still
got
a
razor
Benutze
'ne
Chop',
hab
aber
immer
noch
ein
Rasiermesser
Got
a
blade
but
I'm
not
a
drainer
Hab
'ne
Klinge,
aber
bin
kein
Drainer
Got
a
raise
but
I
still
need
some
paper
Hab
'ne
Gehaltserhöhung,
brauch
aber
immer
noch
Kohle
And
my
wallet
so
fat
got
me
saggin
Und
meine
Brieftasche
so
fett,
meine
Hosen
rutschen
Pull
up
in
a
new
beemer
not
braggin
Fahre
in
'nem
neuen
Beamer
vor,
ohne
zu
prahlen
Baby
draco
could
slay
a
whole
dragon
Baby
Draco
könnte
einen
ganzen
Drachen
erlegen
Might
just
karo
your
bro
and
then
bag
him
Könnte
einfach
deinen
Bro
k.o.
machen
und
ihn
dann
einsacken
Learning
face
to
face
none
of
those
packets
Lerne
von
Angesicht
zu
Angesicht,
nichts
von
diesen
Paketen
Up
at
night
and
they
like
"what's
that
racket"
Nachts
wach
und
sie
fragen
"Was
ist
das
für
ein
Lärm"
I'm
just
making
guap
and
i'm
rapping
Ich
mach
nur
Guap
und
rappe
If
I
see
12
then
i'm
dashing
Wenn
ich
die
12
sehe,
dann
hau
ich
ab
I
think
I
gon
be
alright
Ich
glaube,
mir
wird's
gut
gehen
I
think
peace
would
be
so
nice
Ich
glaube,
Frieden
wäre
so
schön
If
you
can't
ride
we
gotta
fist
fight
Wenn
du
nicht
mitziehst,
müssen
wir
uns
prügeln
Nines
on
top
of
them
nines
Neuner
auf
diesen
Neunern
Ride
on
top
of
them
rides
Aktionen
über
diesen
Aktionen
Nines
on
top
of
them
nines
Neuner
auf
diesen
Neunern
I
gotta
stick
to
the
code
Ich
muss
mich
an
den
Kodex
halten
I
gotta
stick
on
my
bro
Ich
muss
zu
meinem
Bro
stehen
Why
do
they
hate?
I
don't
know
Warum
hassen
sie?
Ich
weiß
es
nicht
I
got
the
money
on
go
Ich
hab
das
Geld
am
Start
Imma
just
up,
up
my
pole
Ich
werd'
einfach
mein
Eisen
zücken
Up
on
that
pole
Hoch
mit
dem
Eisen
Imma
just
let
that
thing
go
Ich
werd'
das
Ding
einfach
loslassen
Get
the
money
then
I
hit
the
rode
Das
Geld
holen,
dann
hau
ich
ab
Jugg
your
man
then
I
hit
them
folks
Deinen
Mann
abzocken,
dann
mach
ich
den
Tanz
Imma
slimeball
and
everyone
knows
Ich
bin
ein
Slimeball
und
jeder
weiß
es
Everyone,
everyone,
everyone
knows
Jeder,
jeder,
jeder
weiß
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defauni Scleep
Attention! Feel free to leave feedback.