Lyrics and translation DePedro - Tu mediodía - En Estudio Uno
Tu mediodía - En Estudio Uno
Твой полдень - В Студии Один
No
habría
error
si
yo
volviera
a
empezar
Не
было
бы
ошибки,
если
бы
я
все
начал
сначала
Todo
sería
dulce
todo
hasta
el
final
Все
было
бы
сладко,
все
до
самого
конца
Inventaría
una
prisión
de
soledad
Я
бы
выдумал
тюрьму
одиночества
Para
olvidarla
y
no
encontrarla
nunca
más
Чтобы
забыть
ее
и
никогда
больше
не
встречать
Lo
haría
todo
como
si
fuera
a
morir
Я
бы
делал
все
так,
как
будто
собираюсь
умереть
Me
frotaría
contra
tu
felicidad
Я
бы
притирался
к
твоему
счастью
Esa
que
lleva
a
cada
paso
que
tú
das
К
тому,
которое
приходит
с
каждым
твоим
шагом
Esa
que
vale
todo
lo
que
yo
pueda
soñar
К
тому,
которое
стоит
всего,
о
чем
я
только
могу
мечтать
Tú
me
reglas
todos
tus
días
Ты
отдаешь
мне
все
свои
дни
Yo
me
acostumbro
a
tus
caricias
Я
привыкаю
к
твоим
ласкам
Y
gastas
tu
vida
junto
a
la
mía
И
ты
проводишь
свою
жизнь
рядом
с
моей
Yo
me
aprovecho
de
tu
mediodía
Я
пользуюсь
твоим
полуднем
Escucharía
los
latidos
de
tu
pecho
Я
бы
слушал
удары
твоего
сердца
Cocinaría
postres
con
tus
besos
Я
бы
готовил
десерты
из
твоих
поцелуев
Me
vestiría
lleno
de
amuletos
Я
бы
оделся
в
амулеты
Para
protegerte
de
animales
carroñeros
Чтобы
защитить
тебя
от
падальщиков
No
haría
caso
a
los
disfrazados
Я
бы
не
обращал
внимания
на
ряженых
Ni
gastaría
mi
energía
en
chucherías
И
не
тратил
бы
свою
энергию
на
безделушки
No
dudaría
por
olvidar
a
los
armados
Я
бы
без
колебаний
забыл
о
вооруженных
Voy
a
encontrar
eso
por
lo
que
tú
me
querías
Я
найду
то,
за
что
ты
меня
полюбила
Tú
me
reglas
todos
tus
días
Ты
отдаешь
мне
все
свои
дни
Yo
me
acostumbro
a
tus
caricias
Я
привыкаю
к
твоим
ласкам
Gastas
tu
vida
junto
a
la
mía
Ты
проводишь
свою
жизнь
рядом
с
моей
Yo
me
aprovecho
de
tu
mediodía
Я
пользуюсь
твоим
полуднем
Y
tú
me
reglas
todos
tus
días
И
ты
отдаешь
мне
все
свои
дни
Yo
me
acostumbro
a
tus
caricias
Я
привыкаю
к
твоим
ласкам
Gastas
tu
vida
junto
a
la
mía
Ты
проводишь
свою
жизнь
рядом
с
моей
Yo
me
aprovecho
de
tu
mediodía
Я
пользуюсь
твоим
полуднем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Zavala Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.